莱芜市钢城新兴路学校高中英语 Module1 素材附件 外研版必修5.docVIP

莱芜市钢城新兴路学校高中英语 Module1 素材附件 外研版必修5.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
附件 I. 课文注释与疑难解析 1. The accent, which is most similar to British English, can be heard on the East Coast of the US. 与英国英语最相似的口音可以在美国东海岸听到。 which 引导非限定性定语从句,对先行词accent起补充说明作用。 be similar to相像的,相仿的,类似的 His problem is similar to yours.他的问题和你的相似。 My view is similar to yours.我的看法与你相似。 2. A Londoner has more difficulty understanding a Scotsman from Glasgow than understanding a New Yorker. 伦敦人要听懂来自格拉斯哥的苏格兰人比听懂纽约人还要困难。 have difficulty in doing做……有困难 I had no difficulty in getting in touch with him. 我和他取得联系没有什么困难。 He had much difficulty in finding her house. 他费了很大周折才找到她的家。 3. For Americans things are a little bit easier, thanks to the work of Noah Webster, a teacher who graduated from Yale University in 1778. 对美国人来说情况要稍微容易一些,这多亏了韦伯斯特, 他是一名教师,1778年耶鲁大学毕业。 1) a little bit(副词短语)有点;有几分 Will you walk a little bit with me? Margot and Mummy are a little better now. 2) thanks to幸亏;由于 It was thanks to your timely help that we accomplished the task on time. 幸亏你及时帮忙,我们才按时完成了任务。 The play succeeded thanks to fine acting by all the cast. 由于全体演员的出色表演,那出戏才获得了成功。 II. 文化背景知识 Differences Between American and British English While there are certainly many more varieties of English, American and British English are the two varieties that are taught in most ESL / EFL programs. Generally, it is agreed that no one version is “correct”, however, there are certainly preferences in use. The most important rule of thumb is to try to be consistent in your usage. If you decide that you want to use American English spellings then be consistent in your spelling (i.e. The color of the orange is also its flavour — color is American spelling and flavour is British), this is of course not always easy — or possible. The following guide is meant to point out the principal differences between these two varieties of English. Use of the Present Perfect In British English the present perfect is used to express an action that has occurred in the recent past that has an effect on the present moment. For example:

您可能关注的文档

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档