- 6
- 0
- 约 25页
- 2017-03-21 发布于浙江
- 举报
教学目标 1.了解常见翻译错误,做到不犯错。 2.积累﹑掌握翻译原则﹑方法,尽量做到得满分。 问题展示与解决 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 永州的百姓都善于游泳。一天,河水上涨的厉害,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着很多钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲乏了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是就淹死了。 * 文言文复习专题 1.《考试说明》 “ 理解并翻译文中的句子。”2.考点破解 表面上,侧重于语言形式的考查 ----将文言文翻译成现代汉语 实质上,也涉及内容理解的考查 ----要求理解全文、理解句子 3.命题规律 采用主观笔译的形式。 考 点 说 明 return “信”即字字落实,忠实于原文意思,不遗漏,不多余。 “达”即文从句顺,明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。 “雅”即生动形象。 对于高考来说只要达到前两个标准即可。 人名、地名、年号、国号、 庙号、谥号、书名、物名均保留不译 ; 与现代汉语表达一致的词语可保留。 方法一 一些没有实际意义的虚词 , 如表敬副词(太后曰:“敬诺!年几何矣?”)、发语词、部分结构助词等 , 同义复用的实词或虚词中的一个、偏义复词中陪衬的词应删去。 方法二 词类活用词换成活用后的词,通假字换成本字,将单音词换成双音词,将古词换作现代词。换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点所在。 方法三: 小结:对文言句子的每个字,我们落实这三个方法,就能做到“字字落实”了。 ――字字落实留删换 试翻译划线句子。 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。”夫犬、马人所知也,旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 译:狗马是人们所熟悉的,早晚都显现在人们面前。 鬼魅是没有形态的,不显现在人们面前,所以容易画它们。 把文言文句中特殊句式按现代汉语要求调整过来。 方法四 有为齐王画之客 客有为齐王画者,齐王问曰:“画孰最难者?”曰:“犬、马最难。”“孰最易者?”曰:“鬼魅最易。” 省略谓语:画 在文言文翻译时,补出省略的成分。 方法五 画 画 1、误落尘网中,一去三十年。 2、肉食者鄙,未能远谋。 3、沛公不胜杯杓,不能辞 4、廉者不受嗟来之食。 5、一旦山陵崩,长安君何以自托于赵? 6、季氏将有事于颛臾 7、不以物喜,不以己悲 。 8、通五经,贯六艺 借喻:喻指污浊的官场 试翻译下面几个句子: 借代:代指做官的人 借代:代酒,可译为“酒力” 用典:指侮辱性的施舍 委婉:发动战争 委婉:指地位尊贵人物的死 互文 互文 古文中使用借喻、借代、用典、互文等,翻译时要根据上下文灵活、贯通地译出。当然对文言文翻译而言,我们首先要“直译”(留删换调补),在“直译”不能完成时,不得已才用“意译”,这个“贯”就是“意译”。 方法六 ――文从字顺调补变 当堂训练 根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫县于壁。旦而过之,轴必坠地,屡县屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。 注:留- 删- 换- 调- 补- 当堂训练 根据对文言的理解,翻译下面一段文言文。 东安一士人善画,作鼠一轴,献之邑令。令初不知爱,漫县于壁。旦而过之,轴必坠地,屡县屡坠。令怪之,黎明物色,轴在地,而猫蹲其旁。逮举轴,则踉跄逐之。以试群猫,莫不然者,于是始知其画为逼真。 注:留-东安、画 删-而 换-士人,善,爱,漫,屡,怪,逮,然 调-作鼠一轴 献之邑令 补-以试群猫 第七招: 遇到疑难不要慌,不妨根据语境猜猜看! 猜的途径: 试翻译下面加线句子: 永之氓咸善游。一日,水暴甚
原创力文档

文档评论(0)