国际工程管理实务和翻译作业和讲义.docVIP

国际工程管理实务和翻译作业和讲义.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
国际工程管理实务与翻译The submission of the Tender of the bidder indicate, in itself, a determination and agreement: the Owner shall not bear any costs and charges incurred by the bidder under any consideration, in any event, irrespective of such costs and charges are incurred directly by the bidder or by other persons on behalf of the bidder; irrespective of when such costs and charges are incurred in the preparation or submission of the Tender, or in the negotiation with the Owner on the Conditions and Clauses in this Tender after submission of this Tender, or in the negotiation with Owner on the Conditions and Clauses in this Contract, or further negations on other matters caused by or related to the negotiation or this project. 中译英 1. 此外,业主可以在按标书规定将合同授标以前和在施工许可证签发以前,发包开挖、打桩、和其它土石方工程。可能要求承包商承担发包的土石方工程或者准备好承担发包的土石方工程,并且/或者接管上述土石方合同下的责任和义务。 2. 此外,任何情况下合同中的合同总价或者任何单价都不得因材料、设备或者人工价格上涨而变动。材料、设备和人工价格的任何增加已经反映在在投标的时候提交的工程量清单里了。 FIDC翻译 3 The Engineer 工程师 3.1 Engineer’s Duties and Authority ? The Employer shall appoint the Engineer who shall carry out the duties assigned to him in the Contract. The Engineers staff shall include suitably qualified engineers and other professionals who are competent to carry out these duties. ? The Engineer shall have no authority to amend the Contract. Engineer The Engineer may exercise the authority attributable to the Engineer as specified in or necessarily to be implied from the Contract. If the Engineer is required to obtain the approval of the Employer before exercising a specified authority, the requirements shall be as stated in the Particular Conditions. The Employer shall promptly inform the Contractor of any change to the authority attributed to the Engineer. However, whenever the Engineer exercises a specified authority for which the Employers approval is required, then (for the purposes of the Contract) the Employer shall be deemed to have given approval. Except as otherwise stated in these Conditions: ?(a) whenever c

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档