- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从翻译美学观看戴乃迭对《边城》中美学意蕴的艺术再现.pdf
第4卷第2期 北京交通大学学报(社会科学版) Vo1.4 No.2
2005年6月 Journal of Beijing Jiaotong University(Social Sciences Edition) Jun.2005
从翻译美学观看戴乃迭对《边城》
中美学意蕴的艺术再现
刘 小 燕
(北京交通大学人文社会科学学院,北京100044)
摘 要:本文结合沈从文及其在《边城》中所体现的关学特色,从翻译美学观所涉及的采风美和意境美两方面
探讨了戴乃迭对《边城》中关学意蕴的艺术再现。戴乃迭译文的成功表明在文学翻译中,“求大同,存小异”或
求“功能对等”不失为传达原作美学意蕴的可行原则。
关键词:文学翻译;翻译美学观;美学意蕴;艺术再现
中图分类号:I106 文献标识码:A 文章编号:1672—8106{2005)02—0070—05
On the Artistic Reproduction of the Aesthetic
Connotations in Gladys Yang’S The Border Town
from the Angle of Translation Aesthetics
LIU Xiao-yan
(School of Humanities and S~cial Sciences,Bdjing Jiaotong University,Beijing 100044,China)
Abstract:In the light of Shen Congwen’S aesthetic thoughts in his P Border Town.this paper
attempts to view Gladys Yang’S artistic reproduction of the aesthetic connotations in the novel in
terms of the beauty in the regional flavor and in the artistic conception as prolx~sed by the transla—
tion aesthetics.Gladys Yang’S successful work shows that in literature translation it iS advisable
to follow the principle of“seeking common ground while reserving small differences”or“seeking
functional equivalence”in conveying the aesthetic connotations in the SL text.
Key words_.1iterature translation;translation aesthetics;aesthetic cormotations;artistic reproduction
评价一部文学译作,我们会想到严复的“信、 作。著名翻译家曹靖华在《有关文学翻译的几个
达、雅”,傅雷的“神似”,钱钟书的“化境”,林语堂 问题》中谈到:“文学翻译在某种意义上是文艺的
的“忠实的标准、通顺的标准、美的标准”以及奈达 再创造。…”茅盾在全国文学翻译工作会议上的
的“功能对等”。这些标准,尽管提法不一样,但思 报告第三部分《必须把文学翻译工作提高到艺术
想相同,即文学翻译最终要达到“出”神“入”化,具 创造的水平》(1954年8月)中指出:“文学翻译既
有美感,使译入语读者能够获得和原语读者相同 需要译者发挥工作上的创造性,而又要完全忠实
的美学感受,从而提高他们的
您可能关注的文档
- 二胡艺术发展及其文化演变.pdf
- 二胡艺术发展的现状分析.pdf
- 云南高等艺术院校民族音乐教育的思考与展望.pdf
- 互联网与艺术传播革命.pdf
- 互联网时代的民间艺术文化传播.pdf
- 亚洲多边主义的进程与外交艺术:美国、日本、中国之比较.pdf
- 亨德尔声乐作品中女高音咏叹调的艺术性及演唱方法.pdf
- 人文素养对艺术类大学生发展的意义.pdf
- 人物形象塑造在歌剧表演艺术中的探讨.pdf
- 人类学艺术研究的历程与特质.pdf
- 从肖邦的《24首前奏曲》到斯克里亚宾的《24首前奏曲》——试比较肖邦与斯氏前奏曲的艺术共性和不同的风格特征(一).pdf
- 从膜拜到展示——对数字艺术中的数字技术之解读.pdf
- 从艺术与设计的关系看现代艺术设计教育改革.pdf
- 从艺术体操新规则的实施剖析中外优秀集体队成套动作的编排——兼析十运会艺术体操集体项目比赛.pdf
- 从艺术体操独创性加分谈教练员的创新意识.pdf
- 从艺术分类学的角度谈云南民族民间工艺的分类.pdf
- 从艺术坚守到文化自信-电影《百鸟朝凤》引发的思考.pdf
- 从艺术歌曲《孟姜女》谈声乐演唱的情感表现.pdf
- 从艺术特性视角看动画的本质与发展趋势.pdf
- 从荒诞的嘲讽中透视现实──《第二十二条军规》的艺术情趣.pdf
最近下载
- 除颤仪的使用方法及操作流程PPT课件.pptx VIP
- (完整版)土建工程师招聘笔试题和答案.pdf VIP
- 网络意识形态工作.pptx VIP
- 2025广西公需科目考试答案(3套,涵盖95_试题)一区两地一园一通道建设;人工智能时代的机遇与挑战.pdf VIP
- 2025年班组长成本绩效管理能力竞赛考试题库资料500题(含答案).pdf VIP
- 除颤仪的使用方法及操作流程PPT课件.pptx VIP
- 六安市霍邱县2022-2023学年七年级下学期期中数学试题【带答案】.docx VIP
- 医防融合的课件.pptx VIP
- 生物大分子中IPTG的含量测定方法.pdf VIP
- 意识形态工作培训.pptx VIP
文档评论(0)