- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
On the Estrangement of Stevenson’s Writings.doc
On the Estrangement of Stevenson’s Writings
【Abstract】Estrangement is one of the features of R.L. Stevenson’s Neo-romantic writings, both in language style and in theme. This paper makes the discussion of estrangement in language style based on his novels such as Treasure Island and Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
【Key words】Estrangement; Writings
Estrangement in language is one Stevenson’s language features, creating unfamiliarity and particularity of his works, increasing difficulty in understanding. In the following discussion, some cases will be picked out and analyzed from Treasure Island and Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde.
Estrangement is firstly presented in the omission of the definite article in the title Strange Case of Dr. Jekyll and Mr. Hyde. In normal English the phrase should begin with the definite article “the”, which implies the certainty of what follows the head word “case”. Standard English grammar requires that “The + noun + of…” should begin with a definite article “the”, such as The Adventures of Huckleberry Finn and The Merry Wives of Windsor. The missing of the word “the” here reads a little strange, creating a sense of unfamiliarity and particularity, especially for non-native readers.
Estrangement is secondly presented in changing the preposition that would be expected in a certain position. In Dr. Jekyll and Mr. Hyde Stevenson described the lawyer “to be found on his chosen post”, rather than the commonly used combination “at his post”. Readers are forced to stop to ruminate over the unfamiliar phrase and wonder what the author means here. For a non- native reader, “at his post” is rarely seen and may be an obstacle in understanding. Sometimes the rarely used combination of proposition can result in the difficulty in making sense of the unusual phrase. Jekyll’s recalling “walked with my father’s hand” is a case in point, for it may be interpreted in a number of ways, such as “alongside” or “under my fat
您可能关注的文档
- Indirectness in Chinese students’English writing.doc
- Investment Push.doc
- IP RAN政企带宽型业务承载方案.doc
- iPhone 7热卖,苹果不靠产品靠套路.doc
- iPhone自动关机,苹果深陷舆论漩涡.doc
- IPRAN在本地传送网中的应用.doc
- IS:埃尔多安手中的“棋子”变成“烫手山芋”.doc
- K12在线教育,刚需的诱惑与挑战.doc
- Keep一个健身应用的野蛮生长.doc
- KM98车型底卸式卸煤系统设计案例分析.doc
- On the Notion of Equivalence in Translation.doc
- On The Secret Life of Walter Mitty in Light of Psychological Approach.doc
- One Road to Development.doc
- Opening the Trade Valve.doc
- OPNET在网络规划设计中的应用研究.doc
- Opportunities Not to Be Missed.doc
- Oracle数据库安全检查系统的设计研究.doc
- OTN在专用传输网干线波分网的运用优势及运用方式剖析.doc
- OTN技术在光纤传输接入网络中的设计与应用.doc
- OTN技术在电力信息通信传输中的应用.doc
文档评论(0)