初中英语翻译练习的设计和作用探讨.docVIP

初中英语翻译练习的设计和作用探讨.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初中英语翻译练习的设计和作用探讨.doc

初中英语翻译练习的设计和作用探讨   【摘要】近年来,基础教育改革如火如荼地进行,不仅注重学生语言能力的培养,同时关注学生情感、态度、价值观及文化意识的养成。鉴于此,目前教师在教学方法上不断朝着此目标改进和发展,对于英语翻译技能的重视程度不断增强。而在中考试题中,翻译试题的得分普遍偏低,即使是英语底子较好的学生,翻译知识也很欠缺。本文将从教育学、心理学等相关理论出发,介绍初中英语翻译练习的现状、翻译练习对学生语言能力培养的重要性等,并努力探索行之有效的初中英语翻译练习方法。   【关键词】翻译 英译汉 汉译英 设计   教师在教学过程中,采用合适的方法,适当加强翻译部分的练习,能使学生提起对英语学习的兴趣,帮助他们克服学习上的困扰,同时可丰富其知识与文化底蕴,提高学生的语言综合应用能力。   一、初中英语翻译练习的现状   我国应试教育的影响根深蒂固,英语古板的教学模式过度强调学习规则,多为简单重复单词-短语-课文讲解-语法讲解-练习这一枯燥的过程,而完全忽视了翻译练习的设计及作用。这一授课方式使多数学生机械地学习英语,忽视实践过程,在真正需要应用时,由于对外国文化背景的生疏,洋相百出。   此外,受现阶段教学体系的限制,我国英语教学一般以课堂的形式呈现。但课堂时间的有限性,使得教师只能将更多的精力放在词汇的积累以及语法结构的分析上,这也无形中扼杀了学生学习英语的兴趣,不利于综合能力的培养。   二、初中英语翻译练习的设计和作用   1.有助于增加词汇量,并理解一词多义。词汇是学好英语的重要基础,如果没有一定的单词积累,是无法实现日常英文交流的。学生词汇量的大小以及单词的掌握程度,是衡量英文水平的尺度之一。而扩大词汇量的方法,除了通过死记硬背词典、手册等,更为行之有效的方法是翻译练习。翻译练习可使学生摆脱单纯的机械记忆的误区,将单词、短语与语境结合起来,能够更好地理解和记忆单词的各种意思。   很多英语单词均是在词根的基础上派生得到的,而翻译练习能够让学生系统地记忆同一词根的单词,还能促进他们学习单词的前缀和后缀,从而扩大词汇量。例如设计以下翻译练习:   We should take care of our eyes,and mustn’t read books in the sun.   He has bad grade because of careless.   Children must be careful when they go across the road.   Jerry always listens carefully in class,so she is good at lessons.   通过翻译练习,学生能够轻松地理解care,care1ess,careful,carefully这几个单词的涵义分别为“关心”,“粗心,马虎”,“小心的”,“认真地”,同时对词缀有所了解,即一ful为形容词后缀,一less构成否定,一ly是副词后缀。   又如:Go along this road, you will see a hospital on the left.   Lucy left for Beijing last week.   学生在翻译以上句子时,会发现第一句中,“on the left”为固定搭配,意思是“左边”。而第二句中,“left”作为动词leave的过去式,“leave for”意思是“动身去某处”。通过翻译练习,能加深记忆,对比翻译也有利于区分一词多义,同时可有效复习学过的单词、语法等。   2.有助于英语语法的掌握,提高写作水平。对于英语功底薄弱的学生来说,除了词汇量不足外,语法知识掌握较差,基本的英语时态结构把握不好。但是通过翻译练习,学生可分析句子简单的语法结构,如一般现在时、现在进行时、一般将来时等时态结构,定语从句、名词性从句、宾语从句等句子结构,从而更好地理解整句话的涵义。同时,翻译过程中汉译英的过程,即是写作的过程,长期练习,还可显著提高学生的英文写作能力。与中文句子主语、谓语、宾语必不可少相类似,英文的表达中,也有一定的句子结构,如主谓宾结构、主系表结构、There be 结构等,否则即是病句。   如:他吃了一个苹果。He eats an apple. 在这句话中,He是主语,eats作为动词,由于主语为第三人称,采用动词的单三形式,apple为谓语。这幅画很美。The picture is beautiful. 句子结构为:The picture 是主语,is是系动词,beautiful是表语。   初中英语需要学习不同的时态和语态,时态包括一般现在时、一般过去时、一般将来时、现在进行时、现在完成时、将来完成时等,语

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档