中西文化差异的论文中文化差异的论文.doc

中西文化差异的论文中文化差异的论文.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
中西文化差异的论文中文化差异的论文

浅谈中西方文化差异与英语教学 摘要:语言教学与文化教学密不可分语言又受到文化的影响和制约。相同的字、词对不同的民族而言由于历史与文化背景的不同又具有不同的意义。这就要求英语教师在进行英语教学时不仅要进行语音、语法和词汇的教学还要让学生了解其文化意义 关键词:中国,西方,文化差异,语言教学 在日常英语教学工作中,我发现学生在学习过程中不自觉的把汉语知识套用在英语学习上。然而由于文化背景不同例如:中国人见面喜欢说:“吃了吗?”。而西方人见面多谈论天气。所以不能生生套用。这就要求教师在课堂上多介绍一些文化背景知识利用文化背景知识教学不仅扎实了语言基础知识,也拓宽知识,了解了世界文化知识.使学生在学习语法知识的基础上拓宽视野,进一步培养学生听、说、读、写、译的基本技能,并且能在课堂上加以提高口语交际能力。这样英语课堂就活跃起来啦.而当前的英语教材题材广泛、内容丰富,涵盖了西方社会的历史、地理、文化、民俗等广泛的背景知识,如果不把一些相关的文化背景知识向学生作一定的介绍,很难讲清楚教材的内容,学生也不容易准确掌握其思想内涵。有部名《刮痧》影片,讲由于国两千年医传统经络疗法刮痧被美国认造成虐待儿童疑案使得影片许大同家被迫服从法律父子分离、夫妻分居国人看来明明对爷爷对孙子爱而用刮痧手法其治病而美国人却认虐待儿童见西文化观念差异比较大同文化有同观念往往带来认识上偏差和误区 一.餐具的差异 刀叉和筷子,不仅带来了进食习惯的差异,进而影响了东西方人生活观念。游修龄教授认为,刀叉必然带来分食制,而筷子肯定与家庭成员围坐桌边共同进餐相配。西方一开始就分吃,由此衍生出西方人讲究独立,子女长大后就独立闯世界的想法和习惯。而筷子带来的合餐制,突出了老老少少坐一起的家庭单元,从而让东方人拥有了比较牢固的家庭观念。筷子刀叉到底谁更先进,各家说法不同,其实各有各的智慧。筷子的特点是“不变应万变”,料想方的扁的,长的短的,硬的软的,统统可以一夹就起来,确实神奇。这一直很让中国人骄傲,并将其视作先进的象征。刀叉正是欧洲人工业文明、理性精神的一种最直接反映,自己动手,独立性强,重推理,重解析,更有利于锻炼思维能力。而拿筷子的华夏人则是吃现成的,不必思考,一点东西你推我让,团团圆圆模棱两可,凡事爱持模糊概念,所以思维能力不发达,未能产生工业革命。”同筷子的简单相比,刀叉种类较多,属于专用工具,但由于这种“专”往往表现出“大巧若拙”而被国人忽视。回到餐桌上,也许应对炖得稀烂的黄豆猪蹄,筷子还能游刃有余,一旦碰上牛排,恐怕筷子就要自惭形秽了,刀叉这时表现出它们的专业特长。、风俗习惯 1,称谓及称呼: 学习英语时我们发现英语称谓名称比汉语要少得多例英语cousin一词对应于汉表兄、表弟、表姐和表妹等我们看汉语把表亲关系区分得非常严格既要说出性别又要分出大小根本像英语笼统词了事种语言现象产生归因于国二、三千年之封建统治种封建社会高度重视血缘关系特别强调等级间差异提倡长幼、尊卑有序亲属关系亲疏长幼和性别等万面同权力和义务也随着出现区别 故称谓区分得严格而细密英语称谓数多除 dad, mum, grandpa, aunt, uncle等几称谓经常使用外其几乎都用英美国家人们相互称呼国人看来有违情理且礼貌没教养比 小孩子把爷爷奶奶称作grandpa和grandma,而直呼其名种做法却得体亲切、合乎常年轻人称老年人只其姓氏前加 Mr, Mrs 或Miss们些做法体现了西方人追求人人平等思想们眼称谓本身意味着平等 2、敬语谦词: 像称谓样英语敬语谦词也远远少于汉语英语管对方年龄多大地位多高you 就是 you,I 就是 I,用着像汉语样用许多诸 您、局长、工程师 等敬语汉语产生种现象原因之还国封建社会等级森严宗法制度要求人们跟长辈或上级、甚至同辈说时要用敬语否则认用词当而失礼甚至显得高傲;谈及自己时则要用谦词使用也会被认没有礼貌另原因便国人几千年来传统思想影响愿突出自己总认谦虚 种美德而英语类词较少原因有两 一是西方人喜爱追求平等二们长期来尊重人价值乐于表现自己强调培养人自信心受上观念支配西方人接受赞扬、祝贺时反应也明显有大区别国人听此类语会说类谦虚语而西方人则会毫犹豫地说: Thank you”我曾从报上看过样则笑次舞会上位美国人赞扬位国女士说:You look very beautiful today (你今天漂亮) 位国女士赶忙谦虚地说:Where(哪里 ), where(哪里 ). 而位美国人感非常奇怪只好说了句: everywhere(处) 根据西方人习惯当们赞扬别人时总希望别人道谢或爽快接受方式作答否则们会误解对方对自己判断力表示怀疑而东方则比较谦虚、谨慎即使心里非常高兴也会坦认同或接受对方赞扬 又学术刊物上发表文

您可能关注的文档

文档评论(0)

ganqludp + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档