- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
比较文学学科中的文学变异学研究.pdf
复旦学报(社会科学版) 2006年第1期
FUDAN JOURNAL(Social Sciences) No.1 2oo6
· 比较文学研究·
比较文学学科中的文学变异学研究
曹顺庆 李卫涛
(I~tJ JI大学 文学与新闻学院,成都 610064; 暨南大学 华文学院,广州 510632)
[摘 要]本文从新的视角提出文学变异学是一个比较文学新的研究领域,并分析了文学变异学提
出的理论基础,以及它与比较文学跨越性和文学性两个学科特征的关联,最后辨析了变异学所包括的研
究对象和范围。
[关键词】 比较文学 学科领域 文学变异学
[中图分类号] 10一o3 [文献标识码] A [文章编号]0257—0289(2o06)O卜0080 005
将“文学变异学”作为比较文学的一个研究领域,是一个新的提法。这个研究领域的确立,是从
比较文学学科领域的现状、文学发展的历史实践以及比较文学学科理论的拓展几个方面来综合考
虑的。
首先,所谓当下比较文学学科研究领域的失范是指比较文学自身的研究领域没有一个明确的
研究对象和研究范围,而且有些理论阐述还存在很多纷乱之处。其中存在于影响研究中的实证性
与审美性的纷争中就突出地表现了这种比较文学学科领域的失范现象。
影响研究的法国学派最初之所以提出国际文学关系史理论,一方面回应了当时克罗齐等人对
比较文学的非难,另一方面也考虑到作为一个学科必须有一个科学性基础,所以他们提出比较文学
不是文学的比较,而是一种实证性的国际间文学关系史的研究。但是,后来美国学者却质疑了法国
学派的影响研究单纯强调科学实证而放逐审美价值的学科定位,认为他们的影响研究是僵硬的外
部研究和文学史研究,提出要“正视‘文学性’这个问题”_1一p133j,因为“文学性”是美学的中心问题,
是文学艺术作品得以存在的内在规定性。也就是说,比较文学应该把美学价值批评重新引进比较
文学学科领域之中。
但是,一旦文学性介入比较文学的影响研究实践之中,就使得我们面前的比较文学研究出现了
新的困扰。这主要是因为传统的影响研究以实证性探寻为研究定位,当然如果仅仅对于“国际文学
关系史”【卜 J的研究来说,这种实证性的影响研究本来也无可厚非,但是对于一种文学的比较研究
来说,它却存在着一定的缺陷。这主要是因为,实证性的影响研究想要求证的是人类的美学艺术创
作过程中存在的接受和借鉴规律,“实证能证明科学事实和科学规律,但不能证明艺术创造与接受
上的审美意义”【3一 18j。也就是说,要从文学艺术的外部研究来揭示其文学内部的规律性,这当然
是非常困难的。所以,影响又被称为是“像难以捉摸而又神秘的机理一样的东西,通过这种机理,一
部作品对产生出另一部作品而做出贡献”[4__I)74J。就连强调实证影响研究的伽列(Carte又译卡雷)
都认为影响研究“做起来是十分困难的,而且经常是靠不住的。在这种研究中,人们往往试图将一
[收稿日期]2004—11—15
[作者简介] 曹顺庆(1954一 ),男,湖北荆州人,I~J Ji大学文学与新闻学院院长、教授、博士生导师;
李卫涛(19r75一 ),男,河南许昌人,暨南大学华文学院教师。
79
些不可称量的因素加以称量”【卜P43 J。
所以说,文学审美性介入比较文学研究之后,影响研究就不应该还是一种单纯的文学关系史研
究了。然而,当下我们的许多比较文学教材在处理影响研究的时候还没有很好地解决文学史研究
和文学性研究的关系问题,还是将二者纠结在一起。比如在阐释媒介学的时候,还是把实证性的文
学媒介考证与译介学混杂在一起,这样造成的后果就是没有办法真正把译介学出现的非实证性“创
造性叛逆”说清楚。可以说,当下的译介学已经不是简单的语词翻译了,它更关注于文学性因素在
不同语言体系中出现的变异现象。但是由于以前的影响研究特征过于模糊,所以就造成了译介学
无法获得恰当的研究定位。实际上,比较文学中的实证性研究和审美性研究并不是不可两全的,我
们没有必要将二者在影响研究中纠
文档评论(0)