- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016届高考语文二轮复习文言文翻译必须知道三类赋分点汇编
专题四 文言文翻译必须知道三类“赋分点”
第二章 文言文阅读
第二章 文言文阅读
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)筑二堡以制夏人,募民耕之。耕者众则籴贱,亦可渐纾河东贵籴远输之忧。(5分)
译文:________________________________________________
_____________________________________________________
____________________________________________________
?(2)臣向者进说,意谓即行,今寂无所闻,此必有小人言陛下春秋鼎盛,何遽为不祥之事?(5分)
译文:______________________________________________
_______________________________________________________________
修筑两个城堡用来抵御西夏人,招募老百姓去耕种那里的土地。耕种的人多,买入粮食的价格就低,也就可以慢慢缓解河东粮食价格昂贵而依赖远处供给的忧虑。
我先前所说,心想立即就会施行,现在却没听到什
么,这一定是有小人说陛下正当壮年,怎么立即做不吉祥
的事呢?
[温馨提示]
文言文翻译是检测文言文阅读能力的重要手段,该类题目
侧重考查在具体语言环境中对重要实词、虚词的理解和对
特殊句式的把握。在翻译中,考生务必遵循“字字对译”
的原则。
[一轮偏差]
1.硬译。把要求翻译的语句孤立于文本之外,就句子翻译
句子,不顾前后文。
2.错译。考生对重点实词、虚词和句式把握不准确,错误
的理解词的意义和用法,没有句式意识,使翻译的语句毛
病百出。
3.漏译。不能按照字字对译的原则翻译,对重点实词、
虚词、句式不落实,只是表述出句子的大致意思,甚至不
能称之为“翻译”。
[二轮对策]
1.强化实词、虚词和句式翻译的准确到位。
2.强调翻译的“信”“达”“雅”要求。
3.掌握翻译的“六字真经”——对、换、留、删、补、调。
重要实词、虚词的翻译
把文中画横线的语句翻译成现代汉语。(10分)
(1)自是,官其地者惴惴,以得去为幸。(5分)
译文:_____________________________________________
___________________________________________________
?(2)燧自江外掩捕,贼走匿宸濠祖墓间,于是密疏白其状。(5分)
译文:_______________________________________________
_____________________________________________________
从此以后,到这个地方当官的人都惴惴不安,把能够离开当成幸运的事。
孙燧从江边围捕过来,盗贼逃跑藏匿在朱宸濠的祖墓
里,在这时孙燧写了秘密奏章,报告了这里的情况。
◎考生1
“考生1”对“官”“以”
“幸”翻译错误;漏译“掩”
“走”;最后一句主语不明。“考生2”第(1)句中的重要
实词、虚词都没有译出,且
语意理解错误。第(2)句中
“掩”漏译,“走”“密
疏”错译。
◎考生2
思路规范
第一步:通读。文言文的翻译,必须在把握全文意思的基础上进行,不能割裂文意,孤立翻译。
第二步:重点研读画线句,思考命题人为什么让翻译这两
句,哪些是翻译点;阅卷人会因为哪个字而扣分。
第三步:字字落实,单音变双音。“官”,名词活用为动词,做官;“惴惴”,害怕的样子;“以”,介词,把;
“得去”,能够离开;“为”,作为;“幸”,形容词活用
为名词,幸运的事。“自”,从;“掩”,包围;“走”,
逃跑;“匿”,躲藏;“于是”,在这时候;“密疏”,秘
密上奏章;“白”,禀告,报告;“状”,情况。
把文中画横线的语句翻译成现代汉语。
(1)年十六丧父,殆不胜哀。
译文:_______________________________________________
(2)辛氏,高明妇则,又闲礼度。
译文:______________________________________________
(3)内外亲属有吉凶礼制,多取则焉。
译文:_______________________________________________
十六岁时父亲去世,几乎不能承受(失去父亲的)悲哀。
辛氏,对做妇人的准则有高明的见解,又熟悉礼法。
内外亲属有吉凶之事的礼仪法则,大多效仿她。
内外亲属有吉凶之事的礼仪法则,大多效仿她。
特殊句式与固定结构的
您可能关注的文档
- 2016届高考历史专题十七西方人文精神的起源与发展第38讲专制下的启蒙及理性之光与浪漫之声课件汇编.ppt
- 2016届高考历史一轮复习第11讲现代中国的对外关系课件新人教版汇编.ppt
- 2016届高考历史一轮复习第5讲从科学社会主义理论到社会主义制度的建立课件新人教版汇编.ppt
- 2016届高考历史专题十二当今世界经济的全球化趋势第27讲二战后资本主义世界经济体系的形成课件汇编.ppt
- 2016届高考历史专题五解放人类的阳光大道与20世纪的两次世界大战第11讲马克思主义的诞生和十月革命课件汇编.ppt
- 蟠桃露产品策划方案ok分解.doc
- 2016届高考历史考前三个月第一部分专题四20世纪的战争与和平(含解析)选修3汇编.doc
- 2016届高考政治(人教版必修二)一轮总复习课件:第四单元第9课维护世界和平促进共同发展(共57张PPT)汇编.ppt
- 2016届高考历史二轮复习课件:专题1汇编.ppt
- 2016届高考政治备考:供给侧改革汇编.doc
文档评论(0)