数字图书馆多语言信息存取和元数据记录的机器翻译-公共图书馆研究院.doc
数字图书馆多语言信息存取和元数据记录的机器翻译*
陈江萍
北德克萨斯大学信息学院 德克萨斯州 丹顿 76203
[摘要]多语言信息存取(MLIA: Multilingual Information Access)是许多数字图书馆希望提供的一种服务。本文从MLIA 的概念入手,探讨了机器翻译(MT)在实现数字图书馆的多语言信息存取服务中的作用。为了评测目前MT系统的性能以确定它们能否应用于数字图书馆的多语言信息存取,我们开发了一个多语种的元数据机器翻译综合评价平台HeMT(Human Evaluation of Machine Translation. /HeMT/)。利用HEMT平台6大功能模块,评价了3个在线机器翻译系统所译的2000条元数据记录。这些记录来自北德克萨斯大学(UNT) 图书馆和德克萨斯州历史门户 (The Portal to Texas History),在报告评价结果的基础上,对所发现的机器翻译的错误进行了分析,文章最后提出了使用多引擎机器翻译(Multi-engine Machine Translation) 技术以提高元数据记录翻译性能的设想。
[关键词]数字图书馆 元数据 机器翻译 多语言信息存取
Multilingual Information Access for Digital Libraries and the Machine Trans
原创力文档

文档评论(0)