- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语副词辨析.doc
日语副词辨析
第一组(非常に、とても、大層、大変、極めて)非常に?? Post By:2009-1-8 21:12:00
?
非常に:强调程度的副词。
意义:非常、很、特别。
?
①それは、非常にむずかしい問題だ。
这个问题很难。
②非常に申し上げにくいのですが…。
很难启齿……。
③このコンピューターは、非常に人気があるんです。
这台计算机非常受欢迎。
※「非常に」带有文语色彩,多用于郑重场合或文章中。但是,很少用于否定句中。例:
この紐は非常に長くない。
这根细绳并不很长。
此外,要注意「非常に」与「非常」的区别,「非常」可以作为名词或形容动词使用。例:
a.非常の場合。
紧急的场合。
b.強盗がはいったという知らせで,警察では非常線をはった。
接到被盗的报告后,警察设置了警戒线。
(构成名词,这种用法还有:「非常口」、「非常手段」、「非常ベル」等。)
c.それは非常だ。(错误用法)
d.非常な寒さ。
非常冷。
e.彼の才能は非常なものだ。
他的才干不得了。
(构成形容动词,但不能作谓语。)
第一组(非常に、とても、大層、大変、極めて)とても?? Post By:2009-1-8 21:20:00
?
とても:强调程度的副词。
意义:很、非常、极。
?
①今日とても疲れた。
今天很累。
②このことは、とても困ったことになった。
这件事情变得非常棘手。
③父の体はとてもいいです。
我父亲身体非常结实。
※一、「とても」用于同辈之间比较随便的场合。表现个人的感情,带有主观色彩。不适用于郑重拘谨的场合。女性多用「とても」,男性多用「たいへん」。例如:
a.非常にお世話になりました。(不能用「とても」)
承蒙您多方关照。
b.その知らせを聞いてとても驚いたわ。(不能用「非常に」)
听到那个消息我大吃一惊啊。
以上两例都可以用「たいへん」替换,虽在语感上有差别,但说明「たいへん」这个词属于中性词,处于「とても」和「非常に」中间。
由于「とても」是带有说话者浓厚的主观色彩,所以很难用于表示客观事物的场合。例如:
c.慧星は太陽に近づくにつれて次弟(しだい)に速度を増し、非常に速いスピードで太陽を迂回(うかい)すると、再び速度を落としながら太陽系の彼方(かなた)へと去っていく。
彗星接近太阳时,便逐渐增强速度,以非常快的速度迂回过太阳后,又重新放慢速度,向太阳系的远方离去。
如果把「非常に速いスピードで……」换成「とても速いスピードで……」,则变成笔者主观感觉快的速度,不是绝对的快速了,从而使文章失去了客观性和说服力。
二、「とても」可以与表示否定意义的词相呼应。例如:
d.あんなひどい演奏、とてもじゃないけど聴く気になれない。
那种演奏,虽说不太过分,但也不想听。
e.こんな問題はとてもできそうにない。
这样难的问题,根本不可能会。第一组(非常に、とても、大層、大変、極めて)大層?? Post By:2009-1-8 21:23:00
?
大層:强调程度的副词。
意义:很、非常。
?
①田中先生はたいそうやさしい先生です。
田中先生是位非常慈祥的老师。
②お爺さんは八+におなりになっても、たいそうお元気ですね。
您爷爷虽然八十岁了,仍很健康啊。
③ぽくが試験にパスしたので父はたいそう喜びました。
我通过了考试,父亲非常高兴。
※多用于文语。有时也可用于郑重其事的会话或文章中,给人一种古典文雅的感觉。另外「大層」除了作副词以外,也可以作为形容词使用,表示夸张、小题大做,是俗语。例如:
a.大層な(こと;結婚式;ごちそう)だ。
不得了的事(隆重的婚礼,盛情款待)
b.1人の客を10人でもてなすとは、大層だ。
10个人接待一位客人,这还得了。第一组(非常に、とても、大層、大変、極めて)大変?? Post By:2009-1-8 21:25:00
?
大変:强调程度的副词。
意义:非常、很。
?
①たいへん寒い日かつづいています。
非常寒冷的天气在持续着。
②屋がたいへん散らばっていますが、どうぞお上りください。
房间很乱,请进吧。
③留守にいたしまして、たいへん失礼いたしました。
不在家,实在对不起。
※副词用法多用于郑重其事的会话或文章中。此外「たいへん」还有形容动词的用法。表示发生了令人吃惊的大事。例如:
a.行き先のちがう汽車にのるなんて、たいへんなまちがいですね。
上了方向相反的火车,完全错啦。
b.たいへんだ。火事だ、火事だ。水を持ってきてくれ。
“不得
文档评论(0)