- 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论委婉语翻译中译者的角色
第 17卷 第 2期 湖南工业大学学报(社会科学版) Vol17No2
2012年 4 月 JOURNALOFHUNANUNIVERSITYOFTECHNOLOGYSOCIALSCIENCEEDITION Apr.2012
doi:10.3969/j.issn.1674-117X.2012.02.029
论委婉语翻译中译者的角色
———以杨宪益英译《红楼梦》为例
贺靓娴,周文革
(湖南科技大学 外国语学院,湖南,湘潭 411201)
[摘 要]委婉语,作为一种语言现象和文化现象,它在人际关系中时常充当着“润滑油”的角色。异化翻译在形式上使译者的
角色彰显出来,而归化翻译尽管在形式上出现了“译者的隐身”,但就译文内容和翻译过程而言,译者的角色却都得到了彰显。
[关键词]《红楼梦》;委婉语;异化;归化;译者的角色
[中图分类号]H136.4 [文献标识码]A [文章编号]1674-117X(2012)02-0140-04
OntheTranslator'sRolefrom thePerspectiveofEuphemism's
———Translation:ACaseStudyofYangXianyi'sC-ETranslationofHongLouMeng
HELiangxian,ZHOUWenge
(SchoolofForeignLanguages,HunanUniversityofScienceandTechnology,Xiangtan,Hunan411201,China)
Abstract:Asalanguagephenomenonandaculturalexpression,euphemism alwaysplaysalubrica??ingrolein
people'sdailylife.Foreignizationgivesprominencetothetranslator'sroleintheform,whiledomestication,though
causes“thetranslator'sinvisibility”intheform,canalsogivesprominencetothetranslator'sroleintermsofthe
translatingprocessandthecontentofthetranslatedversion.
Keywords:HongLouMeng;euphemism;foreignization;domestication;translator'srole
委婉语,作为一种语言现象和文化现象,它在 手段,[3]在《TheAmericanLanguage》书中,另一语
人际关系中时常充当着“润滑油”的角色。委婉语 言学家 Mencken则探讨了上百个英语委婉语形成
一般指的就是过去修辞书上所说的婉曲或婉转。 和流行的原因。国内对委婉语真正意义上的研究
陈望道先生曾在《修辞学发凡》定义:说话时遇有伤 开始于陈望道,因为从严格意义上讲,他是从修辞
感惹厌的地方,就不直白本意,只用委曲含蓄的话 格这一角度来探究委婉语的第一人。一般在国内
来烘托暗示的,名叫婉转辞。[1]而王希杰则在《汉语 也很少能见到委婉语的专著,因为大多数都是将委
修辞学》一书中提到:“婉曲,指的是对于不雅的或 婉语作为一部分,包含在修辞学的专著中。其中,
有刺激性的事物,不直截了当的说出来,而闪烁其 李国南教授是做得比较详尽的,其专著《辞格与词
词,拐弯抹角,迂回曲折,用与本意相关或相类的话
您可能关注的文档
- 美国《消费品安全改进法》修订案成为法律.doc
- 美的童声合唱特色拓展课程方案.doc
- 美国期货市场分析.PDF
- 美国犹他州投资推介会.PDF
- 美国地产投资高峰论坛.PDF
- 老城区有里才有面儿.PDF
- 耕耘在麦田里的守望者.PDF
- 老夫妻小区种菜物业喷上百草枯.PDF
- 老戏骨表演力透纸背.PDF
- 股指期货套利方案(期货—期货部分)-FT、FT.PDF
- 共享电单车行业规范化管理标准实施效果评估报告:2025年市场发展现状解读.docx
- 2025年跨境床上用品电商供应链物流成本分析与优化报告.docx
- 剧本杀行业剧本内容创新与剧本杀剧本版权交易平台报告.docx
- 康复医疗行业国际市场拓展策略与白皮书2025发布.docx
- 工业互联网平台安全运营2025合规性建设与实施指南.docx
- 2025年体育APP用户运动健身行业市场增长率分析报告.docx
- 直播带货中虚拟主播与真人主播的差异化竞争分析.docx
- 2025年数字藏品合规监管政策实施效果与改进建议.docx
- 直播电商私域流量运营转化路径精细化运营实战指南.docx
- 2025年航天军工企业民品市场发展现状与趋势研究报告.docx
最近下载
- 2024年G1工业锅炉司炉考试题库附答案.docx VIP
- 《初中诗词鉴赏》课件.ppt VIP
- 北师大版九年级数学上册《菱形的性质与判定》第2课时示范公开课教学设计.docx VIP
- 2024年湖北省武汉市江岸区后湖街道招聘社区工作者真题含答案详解.docx VIP
- 动火安全作业票填写模板(2022版).doc VIP
- 制造业智能制造执行系统(MES开发方案.doc VIP
- 2024年湖北省武汉市江岸区一元街道招聘社区工作者真题含答案详解.docx VIP
- 2025年度全国乡村医生考试复习题库含答案【推荐】.docx VIP
- 锚杆支护工理论考试题库500题(含答案).docx VIP
- NY_T 1966—2010 温室覆盖材料安装与验收规范 塑料薄膜.doc VIP
文档评论(0)