论委婉语翻译中译者的角色.PDFVIP

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论委婉语翻译中译者的角色

第 17卷 第 2期 湖南工业大学学报(社会科学版) Vol17No2   2012年 4 月 JOURNALOFHUNANUNIVERSITYOFTECHNOLOGYSOCIALSCIENCEEDITION Apr.2012 doi:10.3969/j.issn.1674-117X.2012.02.029 论委婉语翻译中译者的角色  ———以杨宪益英译《红楼梦》为例 贺靓娴,周文革 (湖南科技大学 外国语学院,湖南,湘潭 411201) [摘 要]委婉语,作为一种语言现象和文化现象,它在人际关系中时常充当着“润滑油”的角色。异化翻译在形式上使译者的 角色彰显出来,而归化翻译尽管在形式上出现了“译者的隐身”,但就译文内容和翻译过程而言,译者的角色却都得到了彰显。 [关键词]《红楼梦》;委婉语;异化;归化;译者的角色 [中图分类号]H136.4   [文献标识码]A   [文章编号]1674-117X(2012)02-0140-04 OntheTranslator'sRolefrom thePerspectiveofEuphemism's ———Translation:ACaseStudyofYangXianyi'sC-ETranslationofHongLouMeng HELiangxian,ZHOUWenge (SchoolofForeignLanguages,HunanUniversityofScienceandTechnology,Xiangtan,Hunan411201,China) Abstract:Asalanguagephenomenonandaculturalexpression,euphemism alwaysplaysalubrica??ingrolein people'sdailylife.Foreignizationgivesprominencetothetranslator'sroleintheform,whiledomestication,though causes“thetranslator'sinvisibility”intheform,canalsogivesprominencetothetranslator'sroleintermsofthe translatingprocessandthecontentofthetranslatedversion. Keywords:HongLouMeng;euphemism;foreignization;domestication;translator'srole   委婉语,作为一种语言现象和文化现象,它在 手段,[3]在《TheAmericanLanguage》书中,另一语 人际关系中时常充当着“润滑油”的角色。委婉语 言学家 Mencken则探讨了上百个英语委婉语形成 一般指的就是过去修辞书上所说的婉曲或婉转。 和流行的原因。国内对委婉语真正意义上的研究 陈望道先生曾在《修辞学发凡》定义:说话时遇有伤 开始于陈望道,因为从严格意义上讲,他是从修辞 感惹厌的地方,就不直白本意,只用委曲含蓄的话 格这一角度来探究委婉语的第一人。一般在国内 来烘托暗示的,名叫婉转辞。[1]而王希杰则在《汉语 也很少能见到委婉语的专著,因为大多数都是将委 修辞学》一书中提到:“婉曲,指的是对于不雅的或 婉语作为一部分,包含在修辞学的专著中。其中, 有刺激性的事物,不直截了当的说出来,而闪烁其 李国南教授是做得比较详尽的,其专著《辞格与词 词,拐弯抹角,迂回曲折,用与本意相关或相类的话

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档