- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
景观传统的现代转译:北京市CBD中央公园解析
457
景观传统的现代转译:北京市 CBD 中央公园解析
Modem translation for
landscape tradition: with a case study of Beijing CBD Central Park
刘东云 [1],邵韦平 [2]
Eelco Douglas Hooftman[3],Bridget Baines[3],刘宇光 [2],蔡明 [2]
摘要:传统景观的静态手法无法应对全球化与多元性时代复杂的都市环境。在北京 CBD 中央公园的设计过程中,多学科的设计团队以多学科合作的模式,针对景观传统进行创新性的探索,
重点在于创造集景观、建筑开发和城市基础设施等功能于一体的复合都市景观系统。
关键词 : 转译 多学科 中央公园 CBD 北京
ABSTRACT: In contemporary urban environment engaged with globalization and diversity, the traditional landscape design techniques can not succeed. In Beijing CBD Central Park design, the
comprehensive team is working from interdisciplinary background, and conducts a creative exploration for how to building new dynamic landscape form with traditional meanings. The focus of this
project is to create holistic urban landscape system with landscape、commercial development with urban infrastructure.
Key Word:translation,interdisciplinary,Central Park,CBD,Beijing
中图分类号:tu986
文献标识码:B
文章编号:1004-8537(2014)12-0457-05
前言
在全球化和多元性的背景下,如何用发展的眼光来关注城市、用现代的手法延续传统的精神,需要景观设计师将传统的种子植入现代土壤,以更加
动态和关联的思路来探索当代景观,对传统的形式语言与审美精神做出现代的转译。
北京 CBD 中央公园位于北京市 CBD 核心区内,为将其打造成名副其实的、能够代表北京 CBD 国际形象的中央公园,CBD 管委会适时启动了中央
公园的建设,并在全球范围内公开招标。招标吸引了包括 Gustafson Porter、West 8、Gross MAX、MSP 等全球最知名的景观设计公司参赛,最终
Gross MAX 的“山·水·林”方案获胜并成为实施方案。
北京 CBD 中央公园作为北京市标志性景观之一,其规划设计是北京市少有的一次综合调动国内外团队、以多学科合作的模式,针对传统景观的现
代转译进行创新性的探索活动。笔者有幸作为其中一员,参与了北京 CBD 中央公园设计的全过程。
文档评论(0)