- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Growing pains电子课件1.ppt
Growing Pains;turn out music
arrive back from vacation
can’t wait to do sth.
look around
be supposed to do sth.
look like
do with
run into
in a mess
turn towards;in charge
act like
make good decisions
shout at
defend oneself
look upset
instead of
be hard to sb.
now that
feel like;Language points;1. Yes, I can’t wait to surprise the boys! ;2. Eric runs in after it, followed by a big
dog, walking very slowly.; walking very slowly在句中是现在分词短语作
定语,修饰dog。
Do you know the boy standing at the door?
= Do you know the boy who is standing at the door?
They lived in a house facing the south.
The workers working in the factory are well-paid. ;3. But, but … you weren’t supposed to come home until tomorrow!; starve v. 挨饿;饿死;使饿死;渴望;极需要
Let’s get something to eat; I’m starving.
The explorers starved to death in the desert.
It is silly to starve yourself to be skinny.
The plants are starving for water.
starving adj. 挨饿的,饥饿的
starvation n. 饥饿,挨饿,饿死;5. What did you do with the cash we left?;do?with?和deal?with的区别 ;1). Could you tell me how _____ the matter?
A. to deal with B. to do with
C. dealing with D. doing with
2). I don’t know how they deal with the problem. (同义句改写)
= ________________________________
___________.;6. The room is in a mess, with pizza boxes on the floor and dirty dishes in the sink.;mess可用作动词,意为“弄糟, 弄乱, 妨碍”
I am ask to organize the trip, but I mess it up.
I’ve sorted out the books; now don’t mess them up again.
You’d better not mess in the affairs of others. ;with pizza boxes on the floor and dirty dishes
in the sink 是“ with名词+介词短语”,作状
语。
The master was walking up and down with the ruler under his arm.
The teacher entered the classroom with a book in his hand. ;7. We don’t tolerate such behavior in our house!;stand,?tolerate这些动词均含“忍受”之意。
stand:?口语用词,侧重指经受得起。
tolerate:?指以自我克制的态度,对待令人
反感或厌恶的东西,含默认宽容意味。;8. Why is everything always my fault?; error, mistake和fault都表示“错误”,但侧重点不同
error的
文档评论(0)