翻译行业和市场概述CAT.pptVIP

  1. 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
翻译行业和市场概述CAT

翻译行业与市场概述;崔启亮 中国翻译协会本地化服务委员会秘书长,国际软件测试认证委员会中国分会专家,本地化世界网创始人。 先后为多家高校和企业实施计算机辅助翻译和本地化项目技术培训:北京大学、北京交通大学、成都大学、华为、东软飞利浦、中国对外翻译出版公司、传神、海辉、新宇、舜禹、唐能、语通、好博译、飞蓝等公司。 编写出版《软件本地化》,《翻译与本地化工程技术实践》,《翻译与本地化导论》, 《国际化软件测试》。;类型 计算机辅助翻译专业的专业基础课 学时:32 学分:2 学习目标: 熟悉翻译与本地化行业的发展历史和现状,翻译项目及翻译企业管理的流程和技术方法,掌握翻译项目分析和管理的基本技能。 促进高校教学与翻译行业的知识与信息交流,熟悉企业实际翻译项目的管理。 学习基础: 了解翻译工作的基本流程。 具有一???的翻译项目实践经历。 ;学习与考核方法;课程内容简介(1);课程内容简介(2);翻译与翻译分类 语言服务行业的市场规模 语言服务行业的组织结构 语言服务行业的重要人士 语言服务行业的标准;翻译、翻译分类与翻译发展史 ;翻译与翻译分类;翻译的分类 - 翻译手段;笔译的分类 –领域;机器翻译的分类;口译的分类;西方翻译历史上的六个时期 ;中国翻译史上的四个时期;语言服务行业的市场规模;语言服务行业概述;语言服务行业的特征;全球语言服务行业市场规模;全球语言服务行业服务商;语言服务行业的组织结构;语言服务行业的参与各方;中国语言服务行业现状(1);中国语言服务行业现状(2);中国语言服务行业现状(3);中国本土的主要语言服务公司;什么是本地化?;本地化行业的起源与发展;国内本地化行业现状;国内翻译公司与本地化公司业务运作方式比较;我国语言服务行业发展趋势 ;当代语言服务行业的重要人士;当今语言服务行业的国际名人 ;中国语言服务公司的重要人士 ;语言服务行业的标准;语言服务行业的标准类型 ;翻译服务业务规范-欧洲;翻译服务业务规范-美国;翻译服务标准-中国;翻译数据技术标准;课外阅读材料;作业与练习;Thank You !

文档评论(0)

shaoye348 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档