2013年高考复习精选:高考文言文翻译技法.pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约9.86千字
  • 约 102页
  • 2017-04-25 发布于湖北
  • 举报

2013年高考复习精选:高考文言文翻译技法.ppt

2013年高考复习精选:高考文言文翻译技法.ppt

2013年高考 文言文翻译技法;A.文言文翻译误点诊治 B.句子翻译的原则 C.句子翻译六个步骤 D.翻译“六字法” E.意译 F. 主要得分点 G.文言翻译歌诀 H.翻译下列句子;(一)不需翻译的强行翻译 (二)以今义当古义 (三)该译的词没有译出来 (四)单音节词语没有转化为 双音节词 (五)不懂语境推断导致误译 (六)该删除的词语仍然保留 (七)省略成分没有译出 (八)该增添的内容没有增添 (九)不明词类活用导致误译 (十)译句不符合现代汉语语法规则 ; 在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。; 丹书铁券 拼音:dān shū tiě quàn 成语释义:丹书:用朱砂写字;铁券:用铁制的凭证。古代帝王赐给功臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。 成语出处:《后汉书·祭遵传》:“丹书铁券,传于无穷。” 成语例子:先朝赐有~,安居乐业。(清·陈忱《水浒后传》第二十七回) ;有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档