- 3
- 0
- 约9.86千字
- 约 102页
- 2017-04-25 发布于湖北
- 举报
2013届高考语文一轮复习文言文专题课件:文言文翻译指导.ppt
A.文言文翻译误点诊治
B.句子翻译的原则
C.句子翻译六个步骤
D.翻译“六字法”
E.意译
F. 主要得分点
G.文言翻译歌诀
H.翻译下列句子;高考文言文翻译技法;(一)不需翻译的强行翻译
(二)以今义当古义
(三)该译的词没有译出来
(四)单音节词语没有转化为 双音节词
(五)不懂语境推断导致误译
(六)该删除的词语仍然保留
(七)省略成分没有译出
(八)该增添的内容没有增添
(九)不明词类活用导致误译
(十)译句不符合现代汉语语法规则
;
在文言文中凡是国名、地名、人名、官名、帝号、年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。; 丹书铁券 拼音:dān shū tiě quàn成语释义:丹书:用朱砂写字;铁券:用铁制的凭证。古代帝王赐给???臣世代享受优遇或免罪的凭证。文凭用丹书写铁板上,故名。成语出处:《后汉书·祭遵传》:“丹书铁券,传于无穷。”成语例子:先朝赐有~,安居乐业。(清·陈忱《水浒后传》第二十七回)
;有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义扩大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感情色彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面几例翻译均是不妥的。
您可能关注的文档
最近下载
- 2026年抽样检验试题及答案.docx VIP
- 人事处廉政风险防控排查表.doc-安徽医学高等专科学校.doc VIP
- 2025年互联网广告投放算法效果评估与智能广告投放平台优化报告.docx
- 做传统美德的践行者.pptx
- 公路沥青路面施工技术规范.doc VIP
- 3.4 情绪情感与社会性发展活动的实施(课件)《幼儿早期学习支持》(高教版)同步精品课堂.pptx VIP
- 2026 年化工企业火炬系统设计规范(SH_T 3009-2025,附火炬高度计算).docx VIP
- 日常防火检查巡查制度.docx VIP
- 年产30万吨饲料加工厂可研报告.pdf VIP
- 3.2 语言发展活动的实施(课件)《幼儿早期学习支持》(高教版)同步精品课堂.pptx VIP
原创力文档

文档评论(0)