2015届高考语文一轮复习指导 文言文阅读 文言文翻译方法及得分要领(下).pptVIP

  • 2
  • 0
  • 约 18页
  • 2017-04-25 发布于湖北
  • 举报

2015届高考语文一轮复习指导 文言文阅读 文言文翻译方法及得分要领(下).ppt

2015届高考语文一轮复习指导 文言文阅读 文言文翻译方法及得分要领(下).ppt

文言文的翻译方法与得分要领(下);四、备考指津  3.解题技巧   如何翻译含有修辞的句子?;(1)比喻   就是不出现要说的本体而用一个形象的喻体来直接表述的修辞方法。能使语言生动形象,通俗易懂。翻译时,一定要译出它的本;  幽于粪土之中而不辞者。   埋没在污秽的监狱中却在所不辞(的原因)。   “粪土之中”指肮脏的地方,不能直译,应译出其比喻义“污秽的监狱中”。;  又如高考曾经考过的:   “今不惜美锦,令臣制之,此陛下知臣深矣。”    的太深刻了。;  “口舌”译成“言辞”。   缙绅而能不易其志者。   “缙绅”译为“官员”。   黄发垂髫。   “老人小孩”。;  臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎?   我认为平民百姓交往尚且不互相欺骗,更何况大国之间;  又如,高考曾经考过的:   侠曰:以口腹役人,吾所不为也。乃悉罢之。   “口腹”一词代指的本体是“饮食”。   裴侠说,为了饮食而役使别人,是我不做的事。于是把他们全都遣;(3)用典   古人写文章时,善于用典。翻译用典句时,要在理解典故用意的基础上恰当译出典故的含义。如:      例句中引用《列子·汤问》中的典故,俞伯牙弹琴,钟子期能听出他是“志在高山”还是“志在流水”,遂成知音。;  臣生当陨首,死当结草。   我活着应当不惜肝脑涂地,死了也要报恩。    “报恩”。;   “元嘉”是南朝宋文帝元嘉年

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档