- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Gift-giving Varies Among Different Cultures ; Gift giving is a big part of any culture. No matter in Western countries or in Eastern countries, people all pay attention to gift giving and gift receiving. They all believe etiquette requires reciprocity and exchange of gifts can leave a deep impression on each other and renew friendship.
;In China;GIFT GIVING;
;In Chinese New Year,Money will be given in a red envelope.
It is usually using an even number of new bills.
; Taboos in China;GIFT RECEIVING;
;Sharp objects are not suitable such as knives, letter openers, or scissors which imply the severance of a relationship.
Do not brag about your gift in front of the recipient.
;Western custom of gift giving西方送礼习俗;;Small gifts such as pens, business diaries, and mementos(纪念品) with company logos(商标) are usually sufficient. ;In America, lavish(浪费的), extravagant gifts are definitely out. An appropriate alternative to a gift is to take the deserving person to dinner, or to an entertainment or sporting event.在美国,赠送贵重的礼物是行不通的,比较合适的礼物是带上你要感谢的朋友去赴宴或参加娱乐体育活动。;When visiting the home, it is normally appropriate to present a gift to the hostess.;A gift can be something small but elaborate (精心制作的)for a person with whom you are close.;;
Gifts are normally opened when received.
;In Australia 澳大利亚;In Germany 德国 ; Flowers are often taken to a hostess of a dinner party at her home, but there are three taboos to remember: First,red roses signify a romantic interest;Second,dan even number of flowers signifies bad luck, as does the number thirteen, and Last,always unwrap the flowers before presenting them. This West Virginia was making what amounted to a pass at his customers wife.
如果晚宴设在女主人家中,常见的就是给她送花。不过有三个禁忌一定得记住:(1)红玫瑰象征着心仪对方;(2)偶数鲜花寓意着倒霉,13朵也是如此;(3)献花之前不要包装。这个西弗吉尼亚人送红玫瑰让人以为他对客户的妻子有意思呢!; When visiting a German home, gifts that reflect your home country are popular, and you might want to bring
文档评论(0)