Chinese Translation of the similarities and differences between Chinese and English punctuation marks and conversion.docVIP

Chinese Translation of the similarities and differences between Chinese and English punctuation marks and conversion.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
 PAGE \* MERGEFORMAT 5 Chinese Translation of the similarities and differences between Chinese and English punctuation marks and conversion [Keywords:] China’s traditional [Keywords:] Medicine, Chinese traditional; linguistics; translation; English; punctuation The conversion and the similarities and differences of Chinese and English punctuation in English translation for traditional Chinese medicine KEY WORDS medicine, Chinese traditional; linguistics; translation; English; punctuation Punctuation is not a lack of written language, and strong support. Correct use of punctuation to help readers distinguish between sentence structure, and to identify the tone and accurate understanding of the context. Punctuation in the language of information transmission and processing plays a very important role, but some beginners Chinese English translator paid insufficient attention to this point. Discourse in a component with another component can work with each other to explain the relationship between the four convergence means that the anaphoric omitted (including replacement), connectivity, lexical cohesion. Cohesion in Chinese and English are similar. In fact, the punctuation, as an indispensable aid written language, in discourse bridging role is obvious. For example: a semicolon before and after the two connected in parallel with clause embodies the juxtaposition of two clauses or in contrast to the logic of relations; colon before and after marking the text prompt logic relationship; parentheses indicate the relationship between symbolic logic inside and outside the Notes; dashes indicate symbols between before and after the explanation, supplementary statement or a sudden change in the semantic logic. Punctuation is inside the organic part of the text is not applied to their work. It is with the old sentence read different numbers, not just afraid readers can continue to give him pointing instinct. Each punctuation mark has a unique role, saying that they

您可能关注的文档

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档