科技英语综合教程教参和答案.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
科技英语综合教程教参和答案

Unit 1 Computer and Network Text A Talking with Your Computer Sentence structure analysis The first generation of speech-based interfaces is beginning to emerge, including high-performance systems that can recognize tens of thousands of words. (Para. 2) 第一代以语言为基础的接口装置很快就要面世, 包括能认识数万字的高性能系统。 本句中the first generation of speech-based interfaces作主语,is beginning to emerge作谓语,including…thousands of words作定语修饰interfaces,其中又含有一个定语从句that can recognize tens of thousands of words。 I believe the next generation of speech-based interfaces will enable people to communicate with computers in much the same way that they communicate with other people. (Para. 3) 我相信第二代以语言为基础的接口装置将能使人机交流达到像人与人交流一样。 这是一个主从复合句。I作主语,believe作谓语,引导一个省略了that的宾语从句,宾语从句中又包含in much the same way引导的一个方式状语从句。 The traditional technology of speech recognition—which converts audible signals to digital symbols—must be augmented by language-understanding software so that the computer can grasp the meaning of spoken words. (Para. 3) 传统的语音识别技术(把声信号转换成数字信号)必须得到“语言理解”软件的补充、支持。这样计算机才能掌握话语的意义。 这是一个复合句。The traditional technology of speech recognition作主语,must be augmented作谓语,so that引导目的状语从句。中间插入一个定语从句:which converts audible signals to digital symbols。 These systems can answer queries almost in real-time—that is, just as quickly as in a normal conversation between two people—when the delays in downloading data from the Web are discounted. (Para. 5) 如果忽略从网上下载时耽搁的话,这些系统几乎可以同步地答复人们的咨询——就像两个人之间的对话一样快。 这是一个复合句。These systems作主语,can answer作谓语,queries作宾语,when the delays in downloading data from the Web are discounted作条件状语从句,that is, just as quickly as in a normal conversation between two people作real time的同位语. When you ask Galaxy a question, a server called Summit matches your spoken words to a stored library of phonemes—the irreducible units of sound that make up words in all languages. (Para. 7) ???你问“银河系”一个问题的时候, 一个叫“顶峰”的服务器会把你说的话同一个储存在内部的音位库联系起来,所谓音位就是在所有语言中构成词的不能再分的发音单位。 这是一个复合句。When you ask…. 是时间状语从句。a server为主句主语,matches…to…作谓语,y

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档