潘基文在上海世博会高峰论坛致辞.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
潘基文在上海世博会高峰论坛致辞

潘基文在上海世博会高峰论坛的致辞时间 Speech at the Expo 2010 Shanghai China Summit Forum Ban Ki-moon, Secretary-General of the United Nations Shanghai, Oct. 31, 2010 在上海世博会高峰论坛开幕式的致辞 联合国秘书长 潘基文 2010年10月31日 上海 Your Excellency Premier Wen Jiabao, Distinguished heads of state and government, Distinguished ministers, Secretary-General of BIE Mr. Loscertales, Commissioners General Hua Junduo, Excellencies, Ladies and gentlemen, 尊敬的温家宝总理阁下, 尊敬的各位国家元首, 尊敬的各位部长阁下, 尊敬的国际展览局秘书长洛塞泰斯先生, 上海世博会中国政府总代表华君铎大使, 各位嘉宾,女士们、先生们: The word has gone forth. Since May of this year, all around the world, people have been talking about a remarkable, even historic, event. They have heard about dazzling new technologies … rich cultural celebrations … star performances by dancers, singers, actors … all enacted on the stage-set of these beautiful and splendid pavilions. And so they have come … here to Shanghai … from all corners of the world. They came to see with their own eyes … more than 70 million people from dozens of countries. And they were not disappointed. To the contrary, they were awed … and inspired. 自从5月份以来全世界的人们都在谈论着一件非常卓越的历史盛事,所有这些都在美丽灿烂的展馆里得到了展现,所以他们来了,来到了上海,他们从世界各地纷至沓来,他们亲眼目睹了这一盛世。7000多万人次来自几十个国家,他们并没有失望,恰恰相反他们感到了惊叹和振奋。 The Government of China, the City of Shanghai and the International Bureau of Expositions deserve the highest praise. The Government and people of China have proven your capacity to organize such an important international event of extraordinary expositions. And I sincerely congratulate, on behalf of the United Nations -- my most profound and sinciere congratulations on this most successful World Expo 2010 Shanghai! 中国政府、上海市政府以及国际展览局理应得到这最高的赞誉。中国人民和政府已经证明了,他们有能力来举办这样一个重要的国际盛事。我在这里代表联合国对你们表示最衷心的祝贺,祝贺你们举行了这一次最成功的2010年中国上海世博会。 Excellencies, ladies and gentlemen, 尊敬的各位阁下,女士们、先生们, At this great world plaza, China has brought nations together… Celebrated global diversity… Inspired the world with feats of architectural design … rich intellectual exhibitions … and a rich multi-cultural mos

文档评论(0)

185****7617 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档