- 4
- 0
- 约8.22千字
- 约 10页
- 2017-06-09 发布于北京
- 举报
笔译_第十三章中文摘要翻译
第十三章 中文摘要翻译
教学目的:通过对比分析,了解中文摘要的表述特点, 以及常用的语言转换方式。
教学重点:如何翻译中文摘要。
教学方式:讨论、比较法、分析法、多媒体教学。
摘要是根据论文各部分要点按照摘要体裁规范而拟定的短文,是论文内容的浓缩。摘要翻译其质量的优劣直接影响文件的检索和信息、成果的传播语交流。摘要大致分三种:信息型摘要、描述型摘要和评价型摘要,通常包括:背景、目的、方法、结果、结论等(由于字数限制,背景句甚至目的句都可以省略)。
背景句:介绍研究的背景、现状和问题;
目的句:叙述研究的前提、目的、任务和所涉及的主题范围;
方法句:陈述研究所使用的原理、手段、程序等;
结果句:陈述研究的结果、效果、数据、性能等;
结论句:陈述对研究结果地分析、比较、应用,或根据结果提出问题、建议、预测等。
摘要的翻译应准确无误地反映原文内容,不能疏漏,否则将降低摘要的参考价值。英文摘要中应尽量避免使用缩略语,如有必要,应在首次使用时,加括号注明。
13.1 论翻译选择的目的性
摘要:翻译过程是一个涉及多种选择的复杂过程,而每一次翻译行为和参与者所做出的种种选择都是诸多层次的目的决定的。本文首先介绍了翻译的目的论,提出了翻译目的的多层次性,然后通过对翻译过程中各种层面选择的详细分析,指出针对翻译行为的一切选择无不有其内在的目的性。文章还借助翻译活动中的若干典型实例,说明翻译
您可能关注的文档
最近下载
- 2025年国考重庆金融监管局结构化面试组织管理题专项突破.docx VIP
- 2026年漯河法院面向社会公开招聘聘用制书记员43名笔试参考题库及答案解析.docx VIP
- 部编版八年级语文下册第三单元周周清(附答案)(1) .pdf VIP
- 国家义务监测八年级劳动素养-家庭生活管理篇专项试题.docx VIP
- 【机械毕业设计】双齿辊破碎机的设计【含全套CAD图纸和WORD说明书】.pdf
- 疾病预防控制中心伦理审查委员会指南.docx VIP
- 新人教语文一年级下册三单元教案.docx VIP
- 2026年AI时代基于技能的国际化人才培养白皮书.pdf VIP
- 透析患者护理要点.pptx
- 2025年河南省法院书记员招聘笔试题库附答案.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)