俄语报刊政论语体语言的变化.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
俄语报刊政论语体语言的变化.doc

  俄语报刊政论语体语言的变化 俄语报刊政论语体语言的变化 语言与言语变化研究在现代学术中成为重要的研究对象,人们对它的认识获得了长足的进步。当今随着社会与文化的不断变化人民的意识中的世界图景也发生了深刻的变化,它对现代语言俄语语言的变化起着无可置疑的推动作用,特别是在及时反映人们的社会现实的报纸等报刊媒体中有着鲜明的变化。语言口语化是20世纪以来不断发展的全球性趋势。报刊政论语体中也大量融入了口语体词汇,并起着很多修辞功能。   本文从俄语报刊政论语体语言的词汇变化 ,修辞特征,口语化的融入来揭示现代俄语报刊政论语体语言的变化。   一、词汇方面的变化   1、引用外来词   在报刊语言中外来词的使用越来越广泛,这使文章内容更为生动,醒目,突出重点的作用。如:Однако её приятие явно не обошлось без лоббистских усилий само о Лебедя. Зомби у телевизора 等。外国领导人或知名人士多为音译构成外来词在文章中使用。如:Визит Джордажа Буша в Китай.   最近报纸媒体上有时直接使用英语原词,这会使读者不会产生歧义。如:SMS-сообщения(手机短信),машины handmade класса(手工制造的高级轿车),жилплощадь de luxe(豪华性住房)等。   除了这些还使用大量的杂外来语词,例如:ОматчеIBMDeep BlueКаспоровОгонекписалнераз.(关于计算机深蓝卡斯帕罗夫间的比赛,《星火》杂志已多次写过。)Ramble телесеть(漫步电视网);On-line информация Российской торговой системы(俄罗斯贸易系统在线消息)等。   2、缩略词不断出现   当前俄文报纸语言中除了运用约定俗成的缩略词, 也有时自造新缩略词。如:ПФРпенсионный фонд России(俄罗斯退休基金)   Е.П.Его Превосходительство(阁下)   СМИсредства массовой информации(大众宣传媒体)   ЕГЭединый государственный экзамен(国家统一考试)   有时缩略词又派生出相关的新词:   ОМОН(特种警察)омоновец   3、旧词涌现   报刊词汇中有一股旧词回归的潮流,其中主要是宗教词汇,如:молебен(祈祷),Христос(基督教),священнослужитель(神职人员),православие(东正教),воцерковленный(积极参加教会活动的),поститься(吃斋), покаяние(忏悔),аскеза(禁欲的生活)等。   一些旧词被用作报刊杂志的名称,如Книжная лавка ;商报Коммерсать   二、修辞特征上的变化   1、词汇的感情色彩发生变化   政治报刊语言中具有评价意味的词都具有贬义性。俄罗斯学者Терентьевл.В 也指出:社会政治环境、社会价值体系中的巨大变化不可避免地使报刊政论的评价性质改变,导致报纸语言词汇体系的变化,首先便是具有褒义评价性的报纸用词使用大大受限,退出积极词语的行列。如:   Сохранить нетронутой криминальную приватизацию,равно как гарантировать неприкосновенность двупреступникамэкспрезидентамэто равносильно самопровозглашению страныкриминальной банановей реслубликой.(СР,24,03,01)   还有一些常使用的评价性意义的词汇:деструктивые силы(破坏性的力量), приверженцы уличной демократии(庸俗低级的民主政治的追随者), паразитические социальные прослойки(社会的寄生阶层),новорусское воробньё(贪婪的俄罗斯新人们)等。   如:реформатор, политическая элита等都不再具有强烈褒贬评价色彩,表现出模糊,不明确的特点。在思本文由论文联盟.L.收集整理想的多元化的社会条件下,俄罗斯社会涌现出各种不同政治倾向的报纸,社会政治词语的附加评价色彩不再取决于官方统一的思想体系,而是取决于说话人的政治观点和世界观。在俄罗斯共产党等左翼力量的报刊中仍然在继续苏联时期的使用特点,如:   На платнете Земля

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档