作为第二语言教学的汉语研究_文字.pptVIP

作为第二语言教学的汉语研究_文字.ppt

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
作为第二语言教学的汉语研究_文字

作为第二语言教学的汉语研究 文字篇 一、为什么说汉字难学 客观原因:汉字的字音与字形是脱离的,字形没有表音功能,不能按字形自然读出它的字音来,读汉字的字音要靠死记硬背。 学习汉字的读音,要通过学习汉字的另设注音字母——《汉语拼音方案》所列的字母来解决。 主观原因:对汉字的性质、特点认识不清,教汉字的方法不对 二、 “字本位”理论 (一)“字本位”理论的语言学背景 “字本位”是相对“词本位”提出来的语言学问题。词本位与字本位的最大区别是:词本位以语法研究为中心,字本位以语义研究为中心。 过去的汉语研究都是以印欧语(主要是英语)的词本位为基础的,都是词本位的翻版,其本质都不是汉语的本位。 王艾录、徐通锵、王洪君、潘文国、汪平、鲁川等学者在总结20世纪汉语研究的失误后,结合汉语的特点,先后提出了字本位理论,代表人物为徐通锵和潘文国。他们认为“字”是汉语的基本结构单位,因此,汉语研究应以“字”为本位。 什么是词,什么是汉语的词,这个问题一直困扰着语言学家。而把汉语中的词跟词组区分清楚,并不是一件容易的事。正如吕叔湘先生在《语文常谈》所说:“‘词’在欧洲语言里是现成的,语言学家的任务是从词分析语素……汉语恰好相反,现成的是‘字’,语言学家的课题是研究哪些字群是词,哪些是词组。汉语里的‘词’之所以不容易归纳出一个令人满意的定义,就是因为本来没有这样一种现成的东西。其实啊,讲汉语语法也不一定非有‘词’不可。……讲汉语语法,也许‘词’不是绝对必要,可是从词汇的角度看,现代汉语的语汇显然不能再以字为单位。用汉字写汉语,这个问题还不十分显露;如果改用拼音文字,这个问题就非常突出了。”(《吕叔湘全集》第六卷,辽宁教育出版社,第211—212页)。 赵元任先生在1975年写的《汉语词的概念机器结构和节奏》一文中说:“如果我们深入观察现代汉语的语词构造并试图找出类似其他语言里word 那样的小单位,就会发现,有时候一个音节词像一个word,有时则两个或更多个音节词结合在一起才像一个word。随着中国的当代学者逐渐意识到其他语言里word这一级单位,就开始为它寻配一个新的术语。……但由于还没有人能开发出一套以客观的方法处理观念的技术,语言学家只能满足于有形式的标准来作词的标记”。 “ 按西方语言学家的眼光来分析汉语并确定像结构词这样的单位可能有用:一方面跟音节词的‘字’区分开来,另一方面跟短语和句子区分开来,……但这不是汉人想问题的方式,汉语是不计词的,至少最近还是如此。在中国人的观念中,‘字’是中心主题,词则是在许多不同的意义上都是辅助性的副题。” 王力先生说:“汉语基本上是以字为单位的,不是以词为单位的”, “要了解一个合成词的意义,单就这个词的整体去理解它还不够,还必须把这个词的构词成分(一般是两个字)拆开来分别解释,然后合起来解释其整体,才算是真正彻底理解这个词的意义了。”张志公先生1985年讲到汉字和汉字教学时说:“我们引进西方语言学之后,曾经依例要区分字和词,大家发现,这个工作是相当困难的。” (二),“字本位”理论的基本内容 “我们为什么要弃‘词’而选‘字’,倡导‘字本位’呢?就是由于‘词’是一种舶来品,在汉语中没有‘根’,而形、音、义三位一体的字是汉语的载体,而且也是汉文化的‘根’……”(《“字本位”和语言研究》 20世纪90年代以后,徐通锵先生以字本位思想为核心构建出研究汉语的一种综合的理论体系。这一理论的提出在中国语言学界引发许多讨论和争议。 英语等印欧语的结构基础是句子,其结构格式1×1=1表现为:1个主语×1个谓语=1个句子。印欧语控制语言结构特点的常数“1”在句法层,词受制于句子,词类划分由句子控制,名词和动词是两大基本类别。以主语和谓语一致原则为基础构成基本的形态句法规则,是语法型语言。 汉语的结构关联基点是词,其结构格式1×1=1表现为:1个音节×1个概念=1个词,是语义型语言,突出语义句法。语言结构基础不同决定了它们语法规则的重大差异,需要用不同的理论、方法去描写。这篇文章是徐先生最早包含字本位思想的论文,但当时还没有明确提出“字”为结构关联的基础,表述为音节与概念、词的关联。但“音节”是语音层面的单位,“词”是语法层面的单位,都是单层次的结构单位,作为结构关联的基本单位都不恰当,只有“字”具有跨层面的内涵。徐先生明确提出这一关联的枢纽就是字,即1个字·1个概念·1个音节。字作为语言结构关联的基础,应该成为汉语研究的立足点 1997年,徐通锵论著《语言论———语义型语言的结构原理和研究方法》出版,这是徐先生在这一时期字本位理论研究成果的

文档评论(0)

jdy261842 + 关注
实名认证
文档贡献者

分享好文档!

1亿VIP精品文档

相关文档