如何落实文言翻译中的《采分点》.pptVIP

  • 8
  • 0
  • 约2.6千字
  • 约 17页
  • 2017-05-07 发布于四川
  • 举报
如何落实文言翻译中的《采分点》

一、一词多义 帝嘉兴之让,不夺其志。——重点实词:嘉,夺。嘉:赞赏;夺:改变。 译文:皇帝赞赏阴兴谦让,不改变他的志节。 二、重要虚词 创辑《安徽通志》,表忠孝节烈以励风俗。——重点虚词:以。以:表目的连词,用来。 译文:创作编辑了《安徽通志》一书,表彰忠臣孝子节妇烈女,用来勉励人们崇尚好的风俗。 三、古今异义 今则妇子仰食于我,欲不为吏,又不可得。——古今异义:子。子:今指“儿子”;文言文中多指“儿女”。 译文:如今却是妻子儿女靠我养活,想不做官,也办不到。 四、通假字 民,吾民也,发吾粟振之,胡不可?——通假字:振。振通“赈”。 译文:百姓,是我们的百姓。发放我们的粮食救济他们,有什么不可以? 五、词类活用 浩招辑流亡,开营田,以其规置颁示诸路。——词类活用:流亡。动词活用作名词,逃亡流落在外的人。 译文:郭浩召集逃亡流落在外的人,开辟耕地,将自己的规划安排发布各地。 六、特殊句式 1.后因酒过为有司所纠,帝亮其情,亦未加黜责。——特殊句式:“为有司所纠”,被动句。 译文:后来周顗因为醉酒的过失被官吏检举,皇帝谅解他的情况,也没有对他贬斥责罚。 2.君以一县令能此,贤于言事官远矣!——特殊句式:“贤于言事官远矣”,状语后置句。 译文:您凭借一个县令就能做到这样,远远比言事官贤能啊! 七、固定结构 学田所以供祭礼、育人才也,安可鬻?——固定结构:所以……,“用来……”的意思。 译

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档