退休年龄到了货币政策.ppt

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
退休年龄到了

退休年龄到了,退还是不退?;;Men above 65 and women above 60 accounted for just under half of the 180,000 rise in employment to 29.07m during the 12 months to the end of May according to the Office for National Statistics in UK Office of National Statistics 英国国家统计局 英国国家统计局(Office of National Statistics)的数据显示,在截至今年5月底的12个月中,英国就业人数增加了18万,达到2907万,在新增就业人口中,65岁以上男性和60岁以上女性的比例仅略低于50%;The proportion of people above pension age with jobs has risen by more than 3 percentage points to 11 percent since the mid 1990s, as concerns over rising longevity and worsening private sector pension provision have mounted. longevity n. 长寿,长命;寿命 自上世纪90年代中期以来,超过领取养老金年龄的就业人口比例已上升逾3个百分点,达到11%,因为人们愈加担心,寿命在不断延长,而私营行业养老金供应情况却在不断恶化。;Since 1992, the number of people above pensionable age in work has risen by 400,000 to 1.2m-two thirds of themwomen. 自1992年以来,超过领取养老金年龄的在职人口数量,已增加40万人,达到120万,其中三分之二为女性;Chris Ball, chief executive of The Age and Employment Network, said: Our impression is that many people are accepting jobs below their qualifications and capacities, often out of economic necessity. This remains a waste of important resources and is frankly demeaning to older people. demeaning adj. 降低身份的;有损人格的 v. 有损…的人格(demean的ing形式) 年龄与就业网络(The Age and Employment Network)首席执行官克里斯o鲍尔(Chris Ball)表示:我们的感觉是,往往出于经济需要,许多人都在接受低于他们资历和能力的工作。这是对重要资源的浪费,而且是在公然贬低长者。;Many stay in work beyond state retirement age because of the decline in incomes from defined contributions pension schemes. Also, with defined benefits schemes hitting difficulty, fewer employers are offering voluntary early retirement as a golden handshake leading up to retirement. lead up to 导致;作为…的准备 许多人在超过法定退休年龄后仍继续工作,因为来自养老金界定供款计划(defined contribution scheme)的收入有所下降。另外,由于界定利益计划(defined benefit scheme)遇到困难,在临退休前提出自愿提前退休以获得丰厚遣散费(golden handshake)的雇员减少了。;Increased availability of older people and migrant workers, however, has helped fill vacancies and restrain inflati

文档评论(0)

ranfand + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档