文类误读与20世纪初期的中国文学转型.pdfVIP

文类误读与20世纪初期的中国文学转型.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
文类误读与20世纪初期的中国文学转型.pdf

文学史研究 文类误读与20 世纪裙期的中国文学转型 袁国兴 内容提要z 西方的文类概念比中国现代文学中惯用的体裁概念具体。 20 世纪初期的中国文学转型,在黯译中被理解的外来的散文诗 文类规范,被人们误渎为外来诗的体裁规范,西方的文学性 演属文类规范,被人们误读为戏剧规范,中外 Ij、说和散 文的文类和文体意念也在理解和沟通中发生了种种的误读,它们 共同推动和促进了中国文学的现代转型。中画近代以来文化发展中 涌现的外倾心态以及文学形式意识的淡化和思想意识的强谓等,是 文类误读在长期被遮蔽下发生的重要原因。在比体裁概念更具体的 文类层面研究中国现代文学的转型,是拓展中国现代文学研究的 一个可行途径。 西方文学术语中的文类概念与我们理行的律裁穰念有所不 同。顾名思义,文类是指文学的种类和类型,虽然在词义上与体 裁区别不大,但在实际运用中却显示出了自己的个性。从柏拉图 和亚理士多德开始,西方文学传统一直有捏文学在总体上划分为 三大类的倾向,军事诗歌或抒情诗类(全部使用第一人称);史 诗或叙朝乍品类〈其中作者采用第一人称叙述,同时让作品里的 人物自述k 戏剧类〈全部由剧中人物自述}o①其中诗歌与 史诗的划分就与我们理行的体裁意识不完全吻合,在我 幻看来是把同一体裁的作品区分为了不同的文类。更重要的是, 文类误读与却世纪初攘的中层文学转型 131 从古希黯时期以来,西方文学理论家在这一总体揭分的原则毫 围里又确定出许多更有局限性的文学类型。其中最普通的类型沿 用了古代的名称,如:史诗 (Epic )悲剧(1ra伊iy )喜黯 (臼主剧变y) 、涡耳目j作品(汹ire) 、抒情诗 (L同c)。②显而易见,这 样的文类意识与我们的体裁意识J乎不都在一个理论乎台上,同是 诗歌,史诗与抒情诗不同,同是戏剧,悲剧与喜剧也不是一个文 类。这祥看来,文类概念比体裁辄念在文学类型,,\、 j却划U剖j分上更具体,体裁比文类要宽泛得多。 中国古代虽然没有文类的概念,却有与其相接近的文体穰 念。与西方的文类意识相接近的是,文体划分也非常具体精细。 萧统《文选序》中说凡次文之体,各以汇聚3 诗赋体既不二, 又以类分。③在现代人看来同样是诗歌,在古代人最里却可以有 诗、骚、词、曲、娥的区别3 同样是散文,却有书、记、碑、 铭、论、序的不同。 西方的文类概念与中国的文体概念援基于不同的文学传统, 分类标准与在这一分类标准基础上影成的影式特性也有所不同。 然酶,不论是中国吉代的文体还是西方的文类,虽然在体与 6突的划分上,可以种类繁多,不一丽足,但它们都有自己文 体、文类划分的内在逻辑性,在种类的划分标准上保持了某种统 一。绚丽多彩的中外文学都与它们所依托的体和类相 关,都是在各自不同的体式规范中发展起来的。 近代开始,中国文学受到了国外文学的银大影碗,借鉴了许 多来自其他文学传统的技巧、混念、意识、手段等等,使得中国 文学发生了有目共睹的转型。这种转型不只是思想意识的转 换,也不只是所署的艺术技巧转换,还包括负载这些思想和 艺术的具体文学 标准的文学传统困素而夕外卡扎,在指涉的范围、穰念的大小、区分文 132 中雷现代文学研究丛刊·友则6- 第四勇军 学类型的程度和意义上,有相通之处,我们姑且都用文类称之。 那么,中国现代文学在借鉴域外文学经验时,在不尽相同的文类 系统中,是怎样担它们暖纳过来、在类别和样式上加以 整合的呢?我以为中国现代文学、汲取域外文学营养而发生转莹的 一个主要手段起彗助于文类的误读。可是由于中国现代文学传统 形式研究氛围的薄弱,加之缺乏相应的理论支撑,这一问题却被 长久地遮蔽了。今天当我们自首过去,直面那一风云际会的大时 代,必须指出,体裁不是研究文学形式类型变革的最有效工 具,与其比起来文类意识显得更为根本、更为重要。是文类误读 打开了中国传统文学范莹的禁锢,细心辨析它的复杂演化形态, 梳理其内在的运作机理

文档评论(0)

yingzhiguo + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5243141323000000

1亿VIP精品文档

相关文档