烤肉Party要点.pptx

  1. 1、本文档共91页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
烤肉Party要点

记得以前在台湾烤肉的时候妈妈都会准备很多很好吃的东西, 像是猪肉、鸡腿、海鲜、玉米、甜不辣等是应有尽有, 想到口水都快流出来了.;後来到了美国, 才发觉老美的烤肉不是烤汉堡就是热狗, 顶多加个鸡腿牛排或肉串 (Kebob) 什麽的, 实在让我有些大失所望. O;K, 暂时撇开吃的部份, 这集小笨霖英语笔记先让我们发挥一下狗仔队的精神, 偷听一下老美他们在这个烤肉Party上有些什麽样的对话.;1. You can come over and Ill buzz you in. 你可以过来了, 我会帮你开门.「帮你开门」;这个动作许多人不经思考就会说, open the door for you 但严格说来, open the door for you;指的是你亲自去把门打开. 但就像台湾的公寓或是像是美国有栅栏的那种社区, 通常都是对讲机的按钮一按外面的门就开了. 而这个「开;门让访客进来」的动作英文里就叫 buzz someone in. 为什麽用 buzz 这个字呢? 因为按按钮的时候通常可以听到「唧;唧」的声音, 这个声音在英文里就叫 buzz. (也可以指蜜蜂所发出的嗡嗡声) 所以记得了, 下次要帮别人开门时就可以说, Il;l buzz you in. 反过来如果你去拜访别人, 则可以说, Could you buzz me in? 2. May;I have a glass of water? 可以给我一杯水吗?老美吃饭的习惯菜未上桌前一定会先给你一杯冰开水, 这点习惯是和;我们是大不相同. 但我听过某些留学生来美国之後就被同化了, 连回台湾时吃饭前都要倒一杯冰开水, 结果还被老妈训斥了一顿. 在这里要;提醒大家的是, 玻璃杯的讲法叫 glass, 而非 cup. Cup 指的是喝咖啡的那种杯子 (有时也可以叫马克杯 mug).;所以你跟别人要一杯水, 比较好的讲法应该是 a glass of water, 而非 a cup of water. 反之如果想要;一杯咖啡, 则要用 a cup of coffee 比较好.这里再提出一个有趣的问题, 一定是玻璃 glass 作的「玻璃杯」才能;叫 glass 吗? 答案是否定的, 事实上那种免洗的塑胶杯, 有时候也可以勉强算是 glass. 因为我就看过很多次有人问,;Do you have a glass? (你有玻璃杯吗?) 结果人家拿给他的却是那种塑胶的免洗杯. 或是像在飞机上空姐不是会;问乘客 Something to drink? 有一次坐我隔壁的乘客回答说, A glass of water. 但事实上空;姐拿给他的也是飞机上的那种塑胶杯. 3. We have to clean the grill before we start a;fire. 在生火我们必须把烤架清理乾净.美国人爱好 barbecue (BBQ) 是有名的, 所以几乎家家户户有有固定式的烤肉架;(grill) 或是整台可以移动的烤肉推车 (smoker). 但如果有洁癖的人我想你大概不敢吃老美的 BBQ, 因为老美作 B;BQ, 通常就是只把烤肉架给刷一刷後就直接把肉给放上去烤, 像我自己烤肉都还会放张锡箔纸在铁架上, 但老美他们才不来这一套, 所以第;一批烤出来的肉通常带有前人烤肉留下的精华, 所以我还是建议大家吃第二波为妙. 不过我也看过一个爱乾净的老美. 他把铁架刷完之後还;拿了切半的洋葱在架子上用力磨擦, 因为洋葱很白, 擦过去就知道架子有多脏, 再加上洋葱本身就有杀菌和消毒的功能, 我觉得这是个不错的;方法, 各位下次不妨试试.另外生火英文叫 start a fire 或是 light a fire. 美国人生火的方法跟咱们用火种;生火的方法就是不一样. 他们生火就是油一浇, 火柴一点火就生起来了, 光看这点就知道他们平常是怎麽浪费能源的. :D 而且老美他们;还有一种易燃煤砖 briquette 本身就含有可起火燃料, 只要用那种长形的点火器 fire starter 一点就然. 甚至用液;态瓦斯烤肉也有越来越普遍的趋势. 所以有人说「懒惰」为发明创造之母, 这点在美国可以得到最佳应证. 4. This guy is;not done yet. 这家伙还没有熟呢!大家知道这个 this guy 在这里指的是什麽吗? 指的可不是人而是指正在烤的那些食;物喔! 真的是非常简单的口语讲法. 例如, 「我们该把这个鸡腿翻面了」这句话你就可以这样表达, We have to flip;over this guy! 简单吧! 连 chicken leg 都不用说.另外本句还有一个重点就是那个 done. 以前笨霖我;每次看到 done 就会把它想成

文档评论(0)

dajuhyy + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档