笔译人员职业品行绳尺.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
笔译人员职业品行绳尺

国际会议口译工作者协会关于职业道德准则的规定 AIIC: CODE OF PROFESSIONAL ETHICS AIIC:国际会议口译员协会是国际会议口译人员的国际组织,以其入会资格严苛著名,其会员身份是国际公认的合格会议口译人员的标志。该协会制定的《职业道德准则》对于我国的口译人员有较高的参考价值。以下是《职业道德准则》的英文内容。 = 1 \* ROMAN I. Purpose and Scope Article 1 This Code of Professional Ethics (hereinafter called the “Code”) lays down the standars of integrity, professionalism and confidentiality which all members of the Association shall be bound to respect in their work as conference interpreters. Candidates shall also undertaketo adhere to th provisions of this Code. The Council, acting in accordance with the Regulation on Disciplinry Procedure, shall impose penalties for any breach of the profession as defined in this Code. = 2 \* ROMAN II. Code of Honor Article 2 Mombers of the Association shall be bound by the strictest secrecy, which must be observed towards all persons and with regard to all imformation disclosed in the course of the practice of the profession at any gathering not open to the public. Members shall refrain from deriving any persnal gain whatsoever from confifential information they may have acquired in the exercise of their duties as conference interpreters. Article 3 Members of the Association sahll not accept any assignment for which they are not qualified. Acceptance of an assignment shall imply a moral undertaking on the member’s part to work with all due professionalism. Any member of the Association recruiting other conference interpreters, be they members of the Association or not, shall give the same undertaking. Members of the Association sahll not accept more than one assignment for the same period of time. Article 4 Members of the Association shall not accept any job or situation which might detract from the dignity of the profession. They shall refrain from any act which might bring the profession into disrepute. Article 5 For any professional purpose, members may publicize the fact that they are conference interpreters and members of the Association, either as indivi

文档评论(0)

f8r9t5c + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8000054077000003

1亿VIP精品文档

相关文档