二外法语教学常用的教学方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
二外法语教学常用的教学方法 摘要: 本文介绍了二外法语教学常用的教学方法—— —比较法, 结合法语教学实践, 对于比较法教学中常出现的问题进行探讨, 并提出了相应的对策。 近几十年来, 国外一些主要的有影响的外语教学法被引进到我国, 比如听说法、 翻译法、 交际法等, 我国的外语教师在教学中也采用了这些方法。但具体到二外法语教学上, 目前大多数教师采用的是比较法, 即英法、 汉法比较法, 通过把法语与英语、 汉语进行比较, 对比它们的相同点与不同点以达到增强学生的理解力、 减轻教学难度的一种教学法。有不少文章都评论说比较法是英语学生学习法语的最佳途径。 为什么会这样说呢?因为以法语为二外的学生大多是以英语为第一外语的。而英语和法语这两种语言不论在词汇、 语音还是语法上都有许多相似的地方, 所以用比较法教学可以降低传授知识的难度。对语言的共性研究表明, 尽管各种语言和语系之间存在着许许多多的差异, 但在世界上几乎所有的语言中基本上都可以找到以相同的或类似的方式出现的相同形式和结构。在要学习的语言中有这些熟悉的范畴, 那么学习也就会更顺利。 但在实际教学中, 采用比较法仍然存在一些问题。在接触法语之前, 汉语和英语的语法特点及语言思维形式在学生心目中已经根深蒂固了, 因此在本论文由无忧论文网整理提供学习法语的过程中, 不可避免地会受到已经先入为主的英语的影响。所以我们说这种影响是一分为二的, 一方面它有助于对法语的理解, 另一方面, 它会给法语的学习和理解增加一些困难。 本文就后一方面的问题, 提出了作者的一些看法。 一、 由于过分运用一般认知手段, 如类推、 概括等, 把英语或汉语中的知识想当然地套在法语上, 干扰了法语的学习 1.语音 与英语比较, 都有元音和辅音, 辅音也有清辅音和浊辅音之分, 发音上与英语或汉语相似的有很多。 例如: 辅音中成对的清浊辅音[f]、 [v]同英语的[f]、 [v], [∫]、 [З ]、 [s]、 [z]近似于英语的[∫]、 [З ]、 [s]、[z], 另外三个辅音[m]、 [n]、 [l]与英语的[m]、 [n]、 [l]相似。但是, 法语中的[m]、 [n]、 [l]在词尾时, 发音时要加一个弱化的[э ]音, 不像在英语中这几个音读得没这么清晰, 尤其是英语中的[l]在词尾时可以有另一种读法, 而法语当中的[l]始终只有这一种读法, 那么学生在发这个音时就不能类推。 2.语法 英语和法语都可以分为以下四种基本句型:①主语+系动词+表语②主语+谓语③主语+谓语+直接宾语④主语+谓语+间接宾语+直接宾语有了这些相似点, 学生对于法语简单句的构成就很容易理解。但是英语与法语的许多地方只是彼此相似而不完全相同, 如本论文由无忧论文网整理提供果把旧知识的语法结构原封不动地搬进新知识, 就会出现错误。还是用上面的句型第③、 ④句, 当宾语是人称代词时, 位置就要发生变化:③主语+直接宾语+谓语④主语++直接宾语+间接宾语+谓语这是英语中没有的现象, 因受英语思维习惯的影响, 学生常常会把人称代词放在谓语动词之后。 另外, 在时态上, 英语的现在完成时与法语的复合过去时十分相似, 都是由“ 助动词+过去分词” 构成, 即:(英)have+过去分词(法)avoir 或 ê tre+过去分词但法语的复合过去时属于过去的范畴, 而英语的现在完成时属于现在时的范畴。法语的复合过去时对应的是英语的一般过去时, 学生经常对此种时态的构成和意义分不清。 英语和法语语言规则的似同实异导致学生错把英语的语言规则运用到法语中去, 这样就干扰了对法语的学习。 二、 一般认为母语与目的语的差异越大,本论文由无忧论文网整理提供 学起来困难也越大, 因而, 语言教师往往会推测学生可能发生错误的部分, 在教学中加以重点突出, 以减少学生发生错误的几率。然而, 通过教学实践, 教师们才发现语言间差异大的部分也容易被学生掌握, 差异不明显的部分却是学生容易犯错的地方这一点可以从心理学的角度来分析, 学生的学习总是与学习动机结合在一起, 动机又主要表现在对知识的“ 好奇” 上。认知学习理论专家把好奇心理解为一种产生冲突的本能。按照这一思路, 能够引起学生学习兴趣的正是那些新奇的、 不寻常的情景。 换句话说, 就是语言间有差异才能引起学生的好奇心, 激发学习兴趣。 1.语音 在法语中的[r]是与英语差异明显的, 把正确的发音方法教给学生后, 学生基本上都知道要找到小舌颤动的感觉, 才能正确的发这个音, 那么他们就可以自己去体会。但是在教授法语中另外三个英语也有的清辅音[p][t][k]时, 学生却有极大的疑惑, 似本论文由无忧论文网整理提供乎与浊辅音[b][d][g

文档评论(0)

绿风 + 关注
实名认证
文档贡献者

教师资格证持证人

该用户很懒,什么也没介绍

领域认证该用户于2024年11月27日上传了教师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档