- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于框架理论的隐喻翻译
基于框架理论的隐喻翻译 摘 要:框架是认知语言学研究的一项重要内容,20世纪70年代,Fillmore将框架这一概念引入到语言学中,并将其逐步完善。随着框架理论的发展,基于框架理论有助于我们更好地理解抽象的隐喻。传统的翻译理论仅仅是将隐喻视为一种简单的修辞手段,从而忽略了隐喻的认知性。本文从框架理论的角度分析阐述,突破传统隐喻翻译理论的缺陷,将隐喻看做一种认知模式,从而分析中英隐喻翻译中的一些异同
关键词:框架理论;隐喻;中英翻译
作者简介:张帆(1990.12-),女,汉族,山东科技大学外国语言及应用语言学研究生在读
[中图分类号]:H315.9 [文献标识码]:A
[文章编号]:1002-2139(2016)-20--02
一、引言
语言学中的框架理论是由美国语言学家Charles J. Fillmore在1975年首次提出的。框架理论和隐喻同作为认知语言学研究的重要内容,人们从认知领域出发,发现二者存在相互研究,相互作用的可能性。同时在研究隐喻翻译时我们意识到,单纯地为一种语言寻找的替换机制已经不能适应隐喻的发展。因此,基于框架理论知识研究隐喻的想法也就应运而生了
隐喻最初单纯地被看做是一种修辞手法,使用一事物来指代另一事物,以求更加形象生动地表达。随着认知语言学的发展,人们对隐喻的研究上升到认知领域上来。隐喻发生在始源域和目标域这两个认知域之间,隐喻是将内在结构相对清晰的始源域映射到本身不具备自己独有的(或尚未被发现)结构和意义的目标域上(束定芳,2008)。人们对隐喻的理解从而进一步深化和明了,突破传统隐喻知识的束缚
随着翻译理论的不断发展和完善,不论是对译文的文学性,还是其适应读者的历史文化背景的要求也越来越高。中西方历史文化以及社会方式的不同,都是需要我们深入思考的问题。这其中隐喻翻译的过程更加复杂,对译者的要求相应地也更高。将框架理论指导隐喻的翻译,将为隐喻翻译提供一种新的方向和思路,开拓一种新局面
二、框架理论
基于框架理论研究隐喻翻译,我们首先要对框架理论进行解释和分析,以便我们更好地进行深入探究
2.1框架理论的概念
框架这一概念的提出源于心理学,框架作为一种心理手段,用来表示范畴知识。此后框架概念不断深化发展,并于70年代中期由美国认知语言学家Charles J. Fillmore 在70年代引入语言学领域,此后Fillmore又对框架概念进行了数次完善
框架是“一种认知结构方式”,也是一种“与某些经常重复发生的情景相关的知识和观念”,还是“某个物体或事件的典型”,更是“纯语言知识和概念知识之间的一个界面” (Charles Fillmore, 1982)。框架作为一种认知模型的种类,可以抽象地看作关于某个事物所涉及的多个认知域的知识网络。它还被看作是描述认知语境的一种方式,从而为我们提供了认知语境的背景知识,以便于我们的更好理解
2.2框架理论的特征
框架是由多个元素构成的,框架元素是一个框架的参与者和支撑者。例如在一场商品交易中,A拥有钱,B拥有货物,A和B进行交易之后,A买到了商品,而B卖货物赚到了钱。于是在这个框架中至少包含了四种元素,买方、卖方、钱和货物。我们再看A买物品这个框架,一个框架可以用“spend”、“sell”和 “cost”这类动词解释各种句型。同时框架围绕的是某个核心信息,无论对于语言的表达,还是我们的理解都有积极的作用
2.3框架理论与隐喻
随着国际交流的日渐频繁,翻译的发展也日趋重要。翻译与语言密切相关,因此,翻译理论也应该顺应语言学发展,与语言学中的框架理论相结合就是这一例证。已经上升到认知层面的隐喻翻译与认知语义学有紧密的联系,而框架理论是认知语义学研究的重要内容,尤其是在语言理解和表达方面,框架理论也对隐喻翻译起着重要的作用
三、基于框架理论的隐喻翻译
借用框架理论来研究隐喻的翻译,我们要着眼于原文本与译者,以及译文与读者之间。其中作为译者来说,翻译的过程中,根据自身的知识以及文化传统构建框架。由于不同国家之间,存在历史文化以及社会传统等因素的不同,译者构建的框架的元素以及激起的情景可能与原作者所构建的框架之间存在差异,这就会造成翻译质量参差不齐。因此,译者在这一过程中,应该构建最适合的目标语框架,这是一个不断选择的过程,,译者依赖于自己所具备的目标语功底,构建新的目标语体系(徐丽娜,2002)
如果目标语译者与源语言作者具备相同的经验知识,就会构建同一基本框架,因此框架中的个体所激起的情景基本是相似的。相反,如果目标语译者与源语言作者具备不同的经验知识,就会构建不同的框架,由此激起的情景就会不一致,甚至截然相反。由此我们基于框架理论研究隐喻翻译有助于我们找到更适合的
您可能关注的文档
最近下载
- 《产品质量鉴定程序规范 总则》.pdf VIP
- 沪科版九年级物理公式复习.pdf VIP
- AQ∕T 2063-2018 金属非金属露天矿山高陡边坡安全监测技术规范(可复制版).pdf
- 高速公路无人机自动巡检可行性探究.pdf VIP
- CR4012022机器人CR认证可靠性等级认证实施细则.pdf
- 再生水管道阀门选型与管理.doc VIP
- 某公司办公区生活区消防检查记录表.docx VIP
- 人教版高一数学必修一练习题-高一数学人教版必修一《集合》练习题3.doc VIP
- 智慧方案光储充一体化系统解决方案.pptx VIP
- IPC-TM-650测试方法手册CN2020最新(104个方法)扫描版.pdf VIP
文档评论(0)