- 7
- 0
- 约5.03千字
- 约 14页
- 2017-05-28 发布于贵州
- 举报
第7章并列句地翻译
第七章并列句的翻译Compound Sentences 英语并列句是由并列连词and,but,or, for, so, as well as, both…and, either…or…, neithor…nor…, not only…but (also)…, …and/but…as well等把两个或两个以上简单句连接起来的句子。 并列句的译法 一、直译 并列句大都可以采用直译法,即按照句子顺序译为两个并列句。可以译出并列连词本身的含义,也可以视情况省译。如: We could use two resistors in series, or we could increase the value of the present single resistor. 我们可以用两个串联的电阻,或者我们可以增加现有的一个(电阻)的电阻值。(P284-285-1) Positive frequencies are produced by anticlockwise rotation and negative frequencies by clockwise rotation. 逆时针旋转的频率为正,顺时针旋转的频率为负。(省略了) Practice In the first stage the jet stream lies well to the north and it takes a
原创力文档

文档评论(0)