网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

行政体系中的各种“长”:.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
行政体系中的各种“长”:

行政体系中的各种 “长” : 部长 (Minister, Head, Director) 部长 (国务院下属部):Minister 部长 (党政系统, 宣传部长):Head 部长 (中央军委各部):Director 司长 Director 厅长 Director (由于司和厅属于同一级别,所以两者的首长称谓也应统一) 处长Director of the Division 科长Section Chief 省长 Governor 市长 Mayor 区长: District Chief 镇长:Town Chief,也可称为:Town Mayor 乡长:Township Chief “村长”也有多种翻译,Village Chief、 Village Head、 Village Mayor。 村长的正式官名是村委会主任,可以译为:Chairman (Head) of Villagers Committee, 推存使用Head。 县长County Chief 有人将县长翻译为County Magistrate 中国特色的 “书记”一词 Secretary 例:省委书记 Secretary of a Provincial Party Committee 市委书记 Secretary of Municipal Party Committee 例 :中央书记处书记 Members of the Secretariat of the Central Committee 关于 “副”字的翻译 汉语中表示副职的头衔一般都冠以 “副”字,英译时需视词语的固定搭配或表达习惯等情况, 可选择 vice, associate, assistant, deputy 等词。相对而言,vice 使用面较广,例 : 副总统 (或大学副校长等)vice president 副总理 vice premier 副部长 vice minister 副省长 vice governor 副市长 vice mayor 副领事 vice consul 副校长 (中小学)vice principal 行政职务的副职头衔与学术头衔的 “副”职称往往用不同的词表达,最为常用的英语词是 associate 副教授 associate professor 副研究员 associate research fellow 副主编 associate managing editor 副编审 associate senior editor manager 和 headmaster,其副职头衔可冠以 assistant 以 director 表示的职位的副职常以 deputy director 表示。此外,secretary, mayor, dean 等头衔的副职也可冠以 deputy,例 : 副秘书长 deputy secretary-general 补充: 有些头衔会含诸 “代理”、 “常务”、 “执行”、 “名誉”这类称谓语 一般说来, “代理”可译作 acting,例 : 代理市长 acting mayor 代理总理 acting premier 代理主任 acting director “常务”可以 managing 表示,例 : 常务理事 managing director 常务副校长 managing vice president (亦可作 first vice mayor) “执行”可译作 executive,例 : 执行主任executive director执行秘书executive secretary 执行主席executive chairman (也可译作presiding chairman) “名誉”译为honorary,例 : 名誉校长 honorary president / principal 名誉主席、会长 honorary chairman / president (也可用 emeritus 表示, emeritus chairman / president)

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档