Alliteration课件.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Alliteration课件

Alliteration 头韵;Alliteration 头韵;Alliteration 头韵;Definition;定义;头韵的使用范围;头韵的修辞效果;safe and sound 平平安安 fair and square 堂堂正正 part and parcel 主要部分 hide and hair 连皮带毛 scrape and screw 省吃俭用 green as grass 幼稚无知 clear as crystal 水晶般清澈 right as rain 丝毫不错 ;now or never 机不可失,失不再来 deep in debt 债台高筑 with might and main 竭尽全力 with ants in one’s pants 坐立不安 by guess and by gosh 凭空瞎想 from top to toe 从头到脚 fall flat 达不到预想效果。 ;头韵佳例赏析;【例2】Wherefore feed, and clothes, and save, From the cradle to the grave, Those ungrateful drones who would Drain your sweat----nay, drink your blood! ----P.B. Shelley: To the Men of England 【译文】为什么要把那些忘恩负义的雄蜂, 从摇篮一直伺候到坟墓里? 穿衣、吃饭、保驾样样管, 让他们榨干吸尽你们的血和汗!;【例3】I slip, I slide, I gloom, I glance. Among my skimming swallows; ----Tennyson: The Brook 【译文】随着我那飞速的吞咽, 我滑动,我流淌,我暗淡,我闪光。 【例3】Sweet and low, sweet and low, Wind of the western sea, … Silver sails all out of the west, Under the silver moon. ----Afred Tennyson: Song;【译文】西边海上的风啊, 你多么轻柔,多么安详; …… 银色的月亮照在他的帆船上, 银色是帆船展翅飞翔向东方; 【例4】 When to the Sessions of Sweet Silent thought I Summoned up remembrance of thing past, I Sigh the lack of many a thing I sought, And with old woes new wail my dear times waste. ----William Shakespeare: Sonnet 30;【译文】当我传唤对以往事物的回忆 出庭于那馨香的默??的公堂, 我不仅为命中许多缺陷叹息, 带着旧恨,重新哭蹉跎的时光。;【例 5】Live and learn. 【译文】活到老学到老。

文档评论(0)

yan698698 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档