- 42
- 0
- 约7.76千字
- 约 32页
- 2017-05-29 发布于四川
- 举报
翻译中的文化因素 翻译中的文化因素:生态文化、物质文化、社会文化、宗教文化、语言文化。(Nida) 翻译中的文化因素—1.生态文化(Ecology) 各民族生活的地域不同,生态条件也呈现出不同的特点,表现在动物、植物、气侯、地形面貌等方面,而生态条件也必然影响到各民族的文化,使文化表现出鲜明的地域性。 Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate(Shakespeare,Sonnet18) 我可能把你和夏天相比拟? 你比夏天更可爱更温和:(梁实秋译) ……穷困时,就一个人跑去马路上喝西北风……(谢冰莹《饥饿》) When I’m broke, I’ll go strolling around the streets alone on an empty stomach. (by Zhang Peiji) ……古人所说的梧桐一叶而天下知秋的遥想,大约也就在这些深沉的地方。(郁达夫《故乡的秋》) The same depth of implication is found in the ancient saying that a single fallen leaf from the wutong tree is more than enough to inform
原创力文档

文档评论(0)