- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福口语对话场景之住院服务
智课网TOEFL备考资料托福口语对话场景之住院服务 1.惯用口语句子: You should register at the first floor Admitting Office first. 您应该先去一层的住院处办理住院手续。 register v. 挂号,登记,记录 admit v. 接蚋,允许进入(医院、学校等) Admitting Office“住院处” I need to ask about your personal and insurance information. 我得问一下您的个人情况和保险信息。 personal a. 个人的,私人的 insurance n. 保险 Have you brought your insurance cards and proper identification? 您带保险卡和相应的身份证件了吗? proper a. 合适的,恰当的 identification n. 身份证件,身份证明 “brought”是动词“brought”的过去式和过去分词。 Have you completed the admitting procedures? 您办完住院手续了吗? complete v. 完成,使完整,使齐全 a. 完成的,完整的,齐全的 procedure n. 手续 Do you have your medical history sheet with you? = Do you have your medical record with you? 您带病历了吗? sheet n. 单子 medical history sheet“病历单,病史单” medical record“病历卡,病史档案” Please fill in this admission card. 请填一下这张住院卡。 admission n. 允许住院 admission card“住院卡” Do you know who is your doctor in charge? 您知道您的主治医生是谁吗? in charge“处于领导、负责、管理职位” doctor in charge“主治医生” Are you a medical or surgical case? = Are you a medical or surgical patient? 您是内科病人还是外科病人? medical a. 内科的,医学的 surgical a. 外科的,外科用的 case n. 患者,病例 Im the nurse in charge. 我是护士长。 Im in charge of this ward. 我负责这问病房。 ward n. 病房 in charge of“负责…,经营…” “护士长”有两种说法:“the nurse in charge”和“the head nurse”。 The call button is here. You may push it if you need a nurse. 呼叫按钮在这儿。如果您需要护士就按它。 If you need anything. just push this button. 如果您有什么需要,就按这个按钮。 butter n. 按钮 push v. 按,推 call button“呼叫按钮” 此处的“push”也可以换成“press”,都可表达“按”的含义。 The visiting hours are from 8 am to 7 pm. 探病时间是上午8点至吓午7点。 visiting hours“探病时间” 2.实用对话 At the Admitting Office of a Hospital在住院处 Nurse: Have you been registered yet, sir? 护士:先生,您办住院手续了吗? Patient: No, I havent been registered. 病人:没有,我还没办理呢。 Nurse: Are you a medical or surgical case0 ? 护士:您是内科病人还是外科病人? Patient: Im a medical case. 病人:我是内科病人。 Nurse: Do y
您可能关注的文档
最近下载
- 辽宁大学2023-2024学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(A卷)附参考答案.pdf
- DB4113T037-2023 《金鱼养殖技术规范》.pdf VIP
- 2024-2025学年北京顺义区八年级初二(上)期末英语 试卷(含答案).pdf
- DG_TJ08-2062-2025 住宅工程套内质量验收标准.pdf VIP
- 基于激光散斑图像共生纹理特征的表面粗糙度测量:理论、方法与实践.docx VIP
- 调味品采购验收标准及流程规范.docx VIP
- 非ST段抬高型急性冠状动脉综合征诊断和治疗指南(2016年).pdf VIP
- 虚拟数字人在艺术展演中的应用与互动式观演体验升级研究毕业答辩汇报.pptx VIP
- 《营养烹饪技术》高职医学营养专业全套教学课件.pptx
- 公司管理制度-关联交易管理办法.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)