论对外汉语虚词教学方法.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论对外汉语虚词教学方法

论对外汉语虚词教学的方法   摘 要:由于其意义的虚化及抽象,对外汉语的虚词教学往往成为难点。传统的虚词教学,因以意义和规则性的解释为主,并不能让学习者真正掌握虚词的用法,由此学习者在使用中仍会产生很多偏误。本文讨论了几种汉语虚词的教学方法,意在介绍这些方法的同时,找到几种方法的最佳契合点来高效进行汉语虚词的教学 关键词:对外汉语;汉语虚词;教学方法 一、汉语虚词教学的重要性 虚词是汉语表达语法关系的主要手段,这也是汉语的一个重要特征。虚词在汉语中承担着繁重的语法任务,要想学好汉语就必须掌握好虚词的用法。然而事实证明,虚词由于其功能意义的多样化且高度抽象,教师教起来困难,学习者学起来也不易。学习者在学汉语时出现的语法方面的偏误一半以上是由于误用虚词造成的。这一情况告诉我们,在对外汉语教学中必须重视汉语虚词的教学,其中正确、恰当的教学方法的采用,将会帮助学生更有效地学好和使用汉语虚词,从而学好现代汉语 二、外国学生使用虚词的常见错误及错误原因 (一)外国学生使用虚词的常见错误 A类:不分已然、未然 汉语是孤立语,缺少词形变化,动作的时间主要不是由动词本身来表示,而是由时间名词、虚词或上下文来表示。部分虚词,特别是有些副词,意义大体相同,他们的对立主要表现在动作的时态上:或用于已然,或用于未然,或用于经常性的情况下。例如“不”和“没”。留学生常会说这样的句子:a.她的男朋友从来没抽烟、没喝酒;b.他昨天生病了,所以不去上课。表示经常性情况,用“不”。所以a应改为:她的男朋友从来不抽烟、不喝酒。表示已然情况,用“没”。所以b应改为:他昨天生病了,所以没去上课 B类:不分句子类型 部分虚词的使用条件和句子类型的关系极为密切。例如连词“或者”和“还是”。留学生常说这样的句子:a.你喝什么?啤酒或者可乐?b.你骑车还是走路去上学都可以。疑问句中用“还是”表选择,不能用“或者”,所以a应改为:你喝什么?啤酒还是可乐?一般陈述句中用“或者”,所以b应改为:你骑车或(者)走路去上学都可以 C类:不注意搭配 关联词语是组织句子,特别是组织复句的重要手段,它的作用在于表达出分句间的关系。汉语关联词的一大特点是两两配合使用,只有恰当地运用他们,才能使句子意思明晰。留学生不注意关联词的搭配常见的错误有:a.不管你去不去,我去;b.他除了学习汉语以外,研究中国历史。c.只要努力才能考上研究生。a句是没有掌握“不管……都……”的搭配用法,应改为:不管你去不去,我都去。b句是没有掌握“除了……还……”,应改为:他除了学习汉语以外,还研究中国历史。c句是关联词搭配错了,使用的关联词应该是“只要……就……”,所以句子应改为:只要努力就能考上研究生 D类:摆错位置 词序在形态不发达的于语言里十分重要,每一个虚词在句子里的位置一般都是有定的,摆错位置就会产生病句。留学生摆错虚词位置的错误大量存在,其中又以摆错关联词位置为主。例如:a.不但他来了,而且来得很早;b.他不但来了,他的女朋友也来了;前后分句主语相同时,第一分句中的关联词只能出现在主语后。所以a应改为:他不但来了,而且来得很早;前后分句主语不同时,第一分句中的关联词要出现在主语前。所以b应改为:不但他来了,他的女朋友也来了 (二)留学生虚词使用的错误原因 留学生在运用汉语虚词时出现错误的原因大致有这么五个: a. 母语的负迁移; b. 所学有限的目的语知识对新的目的语知识的干扰; c. 教材的不严密、教师讲解得不充分以及课堂训练不当而产生的错误性诱导; d. 本民族文化因素的负迁移; e. 回避的交际策略 三、有效教学汉语虚词的方法 从留学生虚词使用的错误原因中我们可以看出,单纯依靠教材汉英翻译的方式教授虚词是不可行的。我们给外国学生讲解虚词,不仅要讲清楚虚词的意义,更要讲清楚虚词的用法。在不考虑教材内容是否合理的情况下,教师如何教成为了学生学习虚词的关键环节。教师首先要对虚词系统有全面正确的认识,再者就是要有对虚词的研究能力,最后也是最重要的是教师如何采用行之有效的方法教授虚词,让学生在使用虚词时产生最少的偏误 (一)汉外对比教学 所谓汉外对比教学就是教师把握汉外语言的形同点、相似点以及不同点,做到能预测、解释、改正并消除因学生母语的干扰而出现的偏误,把母语的负迁移减小到最低范围。以王还先生的《“all”与“都”》为例,文章从语法和翻译两个方面介绍了“all”与“都”的异同,指出,英语的“all”可以是形容词、副词、代词,也可以是名词。而汉语的“都”只能是副词,并且只能出现在谓语之前。开展汉外对比教学的前提是学生按不同母语编班,但是现在国内的对外汉语教学还未能做到这点,教师可在课后对个人

文档评论(0)

linsspace + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档