- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
谈谈外文图书编目中个人著者姓名选取与著录
谈谈外文图书编目中个人著者的姓名选取与著录 摘 要:由于外文图书编目中所涉及的文字语言比较复杂,导致个人著者的姓名著录具有复杂性。各国对人名的习惯用法都不尽相同,因此著录人员必须熟悉这些外国人名的习惯用法,并在一定规则指导下,对个人著者的姓名进行准确、规范、统一的著录。笔者就此进行了探讨
关键词:外文图书编目;个人著者;姓名;著录
在外文图书编目过程中,编目人员常常会遇到个人著者的姓名著录问题,由于外文图书的文字语言比较复杂,各国对人名的习惯用法与特殊情况亦不相同 ,因此著者姓名的著录也有一定的难度与复杂性,著录人员首先应该了解外国人的姓名情况,著录时尽可能选择按其本国人的习惯用法去著录。国际编目会议的“原则声明”中对于个人姓名的著录规定里也强调了这一点。在实际编目工作中,外文编目员对个人著者的著录还要参考工具书、馆藏目录中的相似姓名,或是先到馆的外文图书的姓名著录等,使外文图书个人姓名的著录更加标准化,规范化
1 外国人的姓名情况
东方人的姓名习惯写法是姓在前名在后,如Chang Shu-ting, Chang Tienyi, 而欧美人则相反,书写时是名在前姓在后,如Henry Allen Smith,一般英美人的姓名有三个名称,最前面的是第一个名,在中间的是第二个名或中间名,最后便是姓。第一个名是父母给取的名,第二个名是在教堂受洗礼时由牧师或神父命名的叫做教名。习惯上第二个名很少用。有时只写其首字母而不拼出整个名字,如Henry A. Smith. 此外,他们常有用父名来做自己名字的习惯,一家如有几代同名的,往往在名姓后面缀以II,III来区别第二代第三代。欧美国家中只有匈牙利的姓名是姓在前名在后,因此著录时要注意
2 外国人姓名的各种形式:
2.1 复姓
复姓是指由两个或两个以上的名字用连字符号或连接词连起来的姓,或是不用连接符号,但是有两个或更多的名字组成的姓。表现形式有
(1)用连字符号连接的复姓
Vallery-Redot, Pasteur; Watts-Dunton, Walter Theodore .
(2)没有连字符号的复姓
Imbriani Poerio, Matteo Renato; Castelo Branco,Camilo;
Rosmini Serbati, Antonio
(3)用连接词连起来的复姓:如西班牙姓名,在父姓和母姓之间用y连接起来组成复姓。或在第一个名字与第二个姓之间用y连接组成复姓,如
Ramon y Cajal, Santiago ; Castro y Bellvis, Guillede ;
2.2 带接头词的姓
姓前头的接头词有冠词、前置词、定语的或固定的接头词;可以分开写也可以联成一个字。表现形式有:
(1)在姓前保持固定接头词或前缀字的有
A,Ap, Ab, Fitz, M Mac, Mc, OSan, Santa, Sankt 等,如:ABeckett, Gilbert Abbot
(2)姓前带一冠词,或冠词与前置词合成的缩合字, 如,Le, La, Les, des, du, Am,例如:
法国姓氏:Le Sage La Chaussee Des Essarts
比利时姓氏:Deraedt, August Lesage, Alain Rene Vandervelde, Emil
意大利姓氏:Da Ponte Della Casa La Frrina De Amicis
也有放在后面的:Medici, Losenzo de
西班牙姓氏:la-Gasca Rull, Fausto Las Heras, Manuel Antonio
也有放在后面的:Vega, Francisco de la ;Arco y Garay, Ricardo del
葡萄牙姓氏: Di Cavalcanti
放在后面的:Almeda, Julia Lopez de ; Santos ,Ioao dos
英国姓姓氏:姓前保留接头词,如:De la Mare, Walter
德国姓氏:一般将冠词、或前置词与冠词分开写的词放在名后,如:Von,Von der,但若转成其它文字时,则被作为姓的一部分,放在姓前,如:Von Holst, Theodor。有的冠词与前置词缩合在一起时,如Am, Aufm,im ,zum,zur等,也放在姓前,如:Zum Berge, Zur Muehlen.但也有放在后面的
2.3 已婚妇女的姓
西方已婚妇女婚后习惯用用丈夫的姓,在著作中往往出现婚前用的是自己的 姓,婚后改用丈夫的姓了,若不进行统一,
文档评论(0)