英语等级考试翻译与摘要写作.pptVIP

  • 45
  • 0
  • 约5.7千字
  • 约 49页
  • 2017-06-01 发布于河南
  • 举报
英语等级考试翻译与摘要写作

Part IV Translation—English into Chinese (15%) 翻译 考试第四部分:翻译题 分为翻译选择和主观翻译题。前者8分,后者7分。翻译选择的四个选项,只有一个选项没有分,分值安排:2---1—0.5---0分。因此考生得分的机会较大。 翻译选择考察的具体内容:固定表达(成语)、词汇(特别是一词多意的情况);句子结构(特别是修饰语和并列结构,以及插入语。要理清楚修饰语是那个部分的修饰语,并列结构是与那个部分的并列,还要看得出插入语结构)。 选择的基本方法是淘汰错误选项:先看各个选项的差异部分,对应英语的地方,错译的首先淘汰,其次淘汰漏译的或者增加的,最后看是否符合汉语的表达习惯和结构。 如:They were so behaved in the debate that we find it difficult not to admire them. A.他们在辩论中如此表现了一番,以致于我们不得不称赞他们。 B.他们在辩论中表现非常出色,我们很难不佩服他们。 C.他们在辩论中行为得体,使我们觉得难以超越他们。 D.他们的辩论表现很糟糕,我们很难不为他们难过。 按照以上评分标准,该题的四个选项按照得分从高到低的顺序依次为:B,A,C,D。 翻译选择类题型的解题技巧主要体现在以下几个方面。 一、灵活推敲生词意思

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档