- 26
- 0
- 约 26页
- 2017-06-01 发布于河南
- 举报
文言文考试中出现的翻译题型
文言文翻译 1、其李将军之谓也? 2006年考纲要求: 能阅读浅易的古代诗文。 它所涉及到的知识点包括: ①理解常见文言实词在文中的含义; ②理解常见文言虚词在文中的用法; ③ 理解与现代汉语不同的句式和用法: 判断句、被动句、宾语前置、成分省略和词类活用。 ④理解并翻译文中的句子。 “信”是文言文翻译的最基本的要求。“信”就是以实求实,在翻译文言文时,做到不歪曲文意,不遗漏文字,不随意增减意思。 “达”是把文言文翻译成现代汉语的重要要求。“达”就是通顺。在翻译文言文时,要注意词语用法的选择和语序的调整。 “雅”是文言文翻译的较高要求。所谓“雅”有两层意思:一是译文要合乎现代汉语规范化的要求;二是译文要能表现出文体的风格,作者的风格。 留 “留”即保留原词。文言文中凡人名、地名、物名、帝号、年号、国号、朝代、官名、度量衡单位和数量词都可以保留不译。 庆历四年春,滕子京谪守 巴陵郡。 《岳阳楼记》 季氏将伐颛臾。 《季氏将伐颛臾》 越王勾践栖于会稽之上。 《勾践灭吴》 删 “删”即删略词语。如文言助词“之” 作为宾语提前的标志或作为取消句子独立性的标志的时候,无实义,可删略。凡是无实在意义,只是表示语气、停顿、补足音节和舒缓语气的虚词,
原创力文档

文档评论(0)