上外翻译I笔记(第十讲).docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
上外翻译I笔记(第十讲)

第十讲 肯定否定 抽象具体 导入译例 Law is no respecter of persons. 法律面前,人人平等(法律不偏袒任何人) 无论你走到哪里,你都能看到广告 You cannot escape advertisements whenever you go No cross, no crown. 没有十字架就没有皇冠 (没有付出就没有回报) 转换原则----通顺 It’s an experience I wouldn’t trade for anything in the world. 这是我一生中最宝贵的经历 Ignorance of law excuses no man. 谁也不能以不懂法律为自己辩解 转换原则----生动 We reached the conclusion here that the change cannot be put off. 我们的结论就是,改革是大势所趋 Don’t order me about like that. You know my name as well as I know yours. 别对我那么吆五喝六的,咱们谁不认得谁呀 正说反译 “Shortness of time required omission of some states”, said the visiting president. 来访的总统说:“由于时间不足,没能访问有些国家” He seemed at loss for the right word to express himself. 他似乎想不出恰当的字眼来表达自己 The window refuses to open. 窗子打不开 The explanation was rather thin. 这个解释很不充分 Wet paint! 油漆未干 Mind your own business! 别管闲事 The actor modeled between his roles. 这个演员不演戏的时候就当模特 反说正译 What’s done cannot be undone. 事成定局,无法挽回 The three-year-old was able to undress himself. 这个小孩三岁就能自己脱衣服 John is a disgrace to the whole family. John使整个家庭蒙羞 No smoking! 禁止吸烟 No dumping! 禁止倒垃圾 Post no bill! 禁止张贴 The monk is only not a dead man. 这和尚跟死人一样 The idea of going abroad for further studies never deserted her. 出国深造的念头一直萦绕在她心头 完全否定:not, never, no, none, nothing, nobody, nowhere, neither, nor 绝对否定:not at all, by no means, in no way, under no circumstances, anything but 半否定:hardly, scarcely, seldom, barely, few, little 部分否定:not every, not all, not much, not many, not always 暗含否定的词汇:fail, refrain, refuse, neglect, avoid, lack without, beyond, above, except until, unless, lest, before, too…to ignorant, absent instead of, other than, rather than, far from, short of, free from 否定词缀:non- un- dis- im- in- ir- -less 汉语常见否定 这事儿你甭管! Don’t bother about it! 甭提了! Don’t mention it! 别动! Don’t move! / Freeze! 别客气! You are welcome. / Help yourself! 否定转移 I don’t think you are right. 我认为你不对 John didn’t marry Linda bec

文档评论(0)

jgx3536 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:6111134150000003

1亿VIP精品文档

相关文档