- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
An Intermediate Course of Interpretation March 2009----June 2009 Part one An overview of Interpretation 1. the Development of Interpretation 二千多年前 “五方之名,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”《礼记.王制》 舌人,能达异方之志,象胥之职也。《国语.周》 职业口译始于二十世纪初。1919年,巴黎和会。连续翻译,接续翻译,“交传” 1927,日内瓦国际劳工组织会议,同声传译 1945-1946,纽伦堡战犯审判,“同传”被列为口译工作的主要模式。 1953,AIIC “国际会议译员协会”,日内瓦 International Association of Conference Interpreters,是会议口译这一专门职业惟一的全球性专业协会,AIIC的会员身份被广泛认为是会议口译员的最高专业认证。目前,全球AIIC传译人数合计不过2600多名会员,其中,语言组合中包含汉语普通话的有55名。 1940,瑞士日内瓦口译大学成立; 1943,奥地利维也纳口译学校; 1949,美国乔治敦大学口笔译部; 1957,法国巴黎高翻学院; 1965,英国威斯敏斯特高翻学院; 1967,瑞士苏黎世高翻学院; 1968,美国蒙特雷高翻学院 国际知名英汉口译培训的大学 1 英国巴斯大学(MA/Diploma In Translating, University of Bath) http://www.bath.ac.Uk/Departments/Modlang/madiploma.html 英国利兹大学(University of Leeds) http:www.leeds.ac.uk 英国威斯敏斯特大学(Westminster University) http:www.wmin.ac.uk 英国纽卡索大学(University of Newcastle) http://www.ncl.ac.uk/langcen/postgrad/ceecti.html 国际知名英汉口译培训的大学 2 美国蒙特雷国际关系学院 口笔译研究生 (the Graduate School of Translation and Interpretation, Monterey Institute of International studies,Monterey) 夏威夷大学语言,语言学和文学学院口笔译研究中心(Center for International and Translation Studies, College of Languages, Lingustics and Literature, University of Hawaii) http://cits.hawaii,edu 国际知名英汉口译培训的大学 3 澳大利亚 迪金大学 文学院 语言与口笔译分院(School of Languages, Interpreting and Translating, Faculty of Arts, Deakin University) .au 西部悉尼大学 语言与语言学学院(School of Languages and Linguistics, University of Western Sydney) http:// .au 国内知名英汉口译培训的大学1 北京外国语大学 高级翻译学校 http:// 上海外国语大学 高翻学院 http:// 广东外语外贸大学 高翻学院 对外经贸大学 中欧高级译员培训 厦门大学 国内知名英汉口译培训的大学2 香港中文大学 翻译系 (Department of Translation, Chinese University of HK) 香港岭南大学 翻译系 (Department of Translation, Lingnan University) 香港浸会大学 翻译研究中心 (Center for Translation, HK Baptist University) 香港城市大学 中文翻译及语言学系 (Department of Chinese, TranslationLinguistics, City University of Hong Kong) 国内知名英汉口译培训的大学3 台湾辅仁大学 翻译学研究所 (Graduate Institute of Translation and Interpretation Studies, Fu Jen Catholic University) 台湾师范大学 翻译
文档评论(0)