- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
(f) All bridge orders shall be promptly executed. Changes in direction or speed of the main propulsion unit shall be recorded, except where an Administration determines that the size or characteristics of a particular ship make such recording impracticable. The engineer officer in charge of the watch shall ensure that the main propulsion unit controls, when in the manual mode of operation, are continuously attended under standby or maneuvering condition. (f)一切驾驶台的命令必须迅速执行。主推进装置的变向和变速应做记录, 除非主管机关认为由于个别船舶的特性和大小使这种记录行不通。负责值班的轮机员应保证主推进装置的控制器在手动操作时,不论在备车状态还是在操作状态,均应不间断地有人值守。 (g) The engineer officer in charge of the watch shall not be assigned or undertake any duties which would interfere with his supervisory duty in respect of the main propulsion system and its ancillary equipment and he shall ensure that the main propulsion system and auxiliary equipment are kept under constant surveillance until he is properly relieved. (g)负责值班的轮机员不应再被分派或承担任何可能妨碍他对主推进系统及其附属设备管理的任务,而应保证做到使主推进系统和辅助设备处于经常的监督之下,直至他正式交班为止。 (h) Due attention shall be paid to the maintenance and support of all machinery, including mechanical, electrical, hydraulic and pneumatic systems, their control apparatus and associated safety equipment, all accommodation service systems equipment and the recording of stores and spare gear usage. (h)应给予一切机器应有的保养和维护, 包括机械、电气、液压、空气系统及其控制装置和与此相关的安全设备,一切居住舱室的生活设备以及物料和备品的使用记录。 (i) The Chief engineer officer shall ensure that the engineer officer in charge of the watch is informed of all preventive maintenance, damage control or repair operations to be performed during the watch. The engineer officer in charge of the watch shall be responsible for the isolation, by passing and adjustment of all machinery under his responsibility that is to be worked on, and shall record all work carried out. (i)轮机长应保证做到将一切预防保养、船损控制或在值班时进行的修理工作等情况通知负责值班的轮机员。负责值班的轮机员应负责切断、旁通和调整他所管辖的将要操作的一切机器,并将已进行的所有工作记录下来。 (j) Before going off duty, the engineer officer in charge of the watch shall e
您可能关注的文档
最近下载
- 心理测评399.doc VIP
- 男科的现状与发展战略.pptx VIP
- BOSS效果器ME-70中文说明书.pdf VIP
- 2025年工商管理硕士(MBA)联考综合能力真题及答案.docx VIP
- 5.3 认识直角(课件)2025-2026学年度北师大版数学三年级上册.pptx VIP
- 《大学语文》怎样读懂一首诗(1)-教学课件.ppt
- 幼儿照护中级核心技能考评标准.pdf VIP
- 老视框架眼镜验配专家共识(2025).docx VIP
- 基层医疗卫生机构常见新生儿疾病诊疗指南:新生儿复苏(2025年).pptx VIP
- 《基于STM32单片机的LED室内照明智能调节系统设计(附PCB图和原理图)》11000字.docx
文档评论(0)