2015高中英语 VOA习惯用语 第297讲 have a lot on the ball素材.docVIP

2015高中英语 VOA习惯用语 第297讲 have a lot on the ball素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第297讲 have a lot on the ball; start the ball rolling 内容: 我们上次讲了以ball,球,这个词为主的习惯用语。 我们今天还要接着讲几个由ball组成的习惯用语。 第一个是: have a lot on the ball。 Have a lot on the ball这个习惯用语可能来自棒球赛或者网球赛。 你投出或者打出的球得尽可能具有高速度和强大的力度,才能让对方失手,而你才有机会得分。 换句话说,你打的球带有的速度高、力度大,就说明你的球艺高超。 当然,这句话也被借用到日常生活的其它场合。 例如有一位出版商在谈论一位名叫Susan的女作家自从十年前出了一部畅销书以来,没有发表过一部作品。 好,我们来听听这段话,体会一下其中have a lot on the ball含义是什么。 例句-1:True, Susan hasnt published a book for ten years. But I believe she still has a lot on the ball as a writer. And Im sure the critics will see that when her new book comes out this winter. 他说: Susan确实近十年来没有出版过一本书,但是我认为她仍然身手不凡;我确信当她的新作今年冬天问世的时候,那些批评家会看出她的功力来的。 这段话里的has a lot on the ball含义是机敏、干练、有才华,精通胜任某一工作,总而言之是身手不凡的意思。****** 我们还要学一个有ball这个词的习惯用语,keep the ball rolling。 这句话的意思并不费解,让球继续滚动,你很容易联想到这就是说要让某一活动像滚球一般不停顿地继续进行下去。 其实还有一个习惯用语和keep the ball rolling十分相似。 它就是: start the ball rolling。 这也不难理解, start the ball rolling让球开始滚动。 换句话说是就是要开始进行某一活动了。 接下来我们要听一个例子。 它把这两个习惯用语都用上了。 这是说一位学生顾问怎样劝导有酗酒和吸毒问题的学生。 例句2:Mr. Smith starts the ball rolling by telling the group about his own painful experience with drugs. This loosens people up and they tell their own stories and keep the ball rolling. 这段话说:Smith 先生先把自己染上毒瘾后的痛苦经历作为开场白。 他的话打开了局面和大家的话匣子,使得气氛活跃了起来,大家都接二连三地说出了自己的经历。 从这段话里我们可以看出,start the ball rolling是打开局面,开始某一活动,而keep the ball rolling却是使得活动不断进行。****** 接下来我们再学一个和ball有关的习惯用语: ballpark figure。 Ballpark是指棒球场,而figure是数字的意思。 大家知道击球手打出的球必须在界内才有得分的机会。 也就是务必in the ballpark。 In the ballpark也因而有在某一范围或者限度之内的意思。 而ballpark figure和in the ballpark一样,意义不再局限于棒球赛的比分。 让我们通过一个例子来琢磨ballpark figure是什么意思。 这是一个人在跟太太合计他俩有没有能力买下一栋房子。 例句3:According to my ballpark figure the monthly mortgage payment is about $1400. Since both of us work I think we can handle it okay. So, what do you say -- should we go ahead and buy the p

您可能关注的文档

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档