2015高中英语疑难探究 SAT试题难句分析一例素材.docVIP

2015高中英语疑难探究 SAT试题难句分析一例素材.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SAT试题难句分析一例 【问题】以下是SAT考试(Scholastic Assessment Test美国学术能力评估测试In the little I had learnt of him at luncheon, a smattering of hearsay garnered by her ten months ago from the daily papers and stored in her memory for future use, I could imagine, in spite of my youth and inexperience of the world, that he would resent this sudden bursting in upon his solitude. 请问这个句子是什么意思?句子结构如何分析? 在百度上查了一下,这个句子网上有多个地方给出了翻译和分析(但基本上是抄的同一个版本),但其翻译和分析基本上都有错误,比如新东方、无忧雅思、天道教育等网站给出的翻译均为: ▲“小的时候我在午宴上听说过他,10个月以前,她从当地报纸收集了一些粗略的传闻,储存在脑海里供将来用。尽管那时我少不更事,我可以想象,突然引爆他的孤独会激怒他。” 这个版本的翻译将 in the little 翻译成“小的时候”,完全误解了原文的意思和原句的结构。 ▲请看某网站给出的语法分析: 状语 (In the little) 主语 (I) 谓语 (had learnt of) 宾语 (him) 状语 (at luncheon), 主语 (a smattering of hearsay) 定语 (garnered by her) 时间状语 (ten months ago) 介词短语 (from the daily papers) and 谓语 (stored) 地点状语 (in her memory)目的状语 (for future use), 主语 (I)谓语 (could imagine), 插入语 (in spite of my youth and inexperience of the world), that主语 (he) 谓语 (would resent) 宾语 (this sudden bursting) 介词短语 (in upon his solitude). 这个语法分析将 in the little 理解为时间状语(难怪把它翻译成“小的时候”),显然错得很离谱,正因为一开始就把结构弄错了,所以导致后面的句子无法作出正确的分析! 以下是我的分析和翻译: 【结构详解】 1. In the little I had learnt of him at luncheon, a smattering of hearsay garnered by her ten months ago from the daily papers and stored in her memory for future use,(介词短语) 以上整个部分,实际就是一个介词词组:In the little ... 。 (1)little 在这里是名词,意为“很少的东西”。in the little 的意思是“从很少的东西中”,结合本句语境,可译为“从寥寥的事迹/经历/故事中”。 (2)I had learnt of him at luncheon 是省略了关系代词的定语从句,修饰the little。the little 作learnt 的宾语;of him 等于about him。 (3)a mattering of hearsay与the little 是同位语。a smattering of hearsay 意为“些许传闻”,a smattering of 看作量词“一点点”,相当于a bit of。 (4)过去分词短语garnered by her ten months ago from the daily papers 和stored in her memory for future use为并列定语,修饰a smattering of hearsay。 2. I (主语)could imagine(谓语), in spite of my youth and inexperience of the world(介词短语,作让步状语), that he would resent this sudden bursting in upon his solitude.(宾语) resent 等于hate,后跟doing sth.;burst in upon 意为“打断,打扰;突然出现”,此处用作动名词。his solit

文档评论(0)

xuefei111 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档