- 14
- 0
- 约9.16千字
- 约 29页
- 2017-06-04 发布于湖北
- 举报
英译汉的疑点 Teaching Objectives 1. Reasons for static English and dynamic Chinese; 2. Transformation methods from static English to dynamic Chinese 动态表达与静态表达 (Static vs. Dynamic) Broadly speaking, nouns can be characterized as “static” in that they refer to entities that are regarded as stable. At the opposite pole, verbs can be equally characterized as “dynamic”: they are fitted (by their capacity to show tense and aspect, for example) to indicate action, activity and temporary or changing conditions(Quirk 1973:48). Adjectives and prepositions often go hand in hand with nouns while adverbs are
您可能关注的文档
最近下载
- 江西省南昌市2024-2025学年七年级下学期期中考试语文试卷(含答案).pdf VIP
- 2026年4月浙江省金华市中考一模科学试题.pdf VIP
- 一种特种手套的浸渍装置及其浸渍方法.pdf VIP
- 无菌技术评分标准.pdf VIP
- 2026AI短剧行业发展与受众洞察报告.pdf VIP
- 【某火电机组三段式U形管卧式高压加热器热力计算4300字】.docx VIP
- 毕业论文 基于反卷积神经网络的图像语义分割.docx VIP
- 公用分厂开车方案书.doc VIP
- 2025-2026学年统编版八年级道德与法治下册全册知识点.pdf VIP
- 幼儿园集合与模式活动指导 集教中集合与模式数学活动的设计.pptx
原创力文档

文档评论(0)