- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
请求信
申请信(Letters of Application)
申请信是在申请入学资格、奖学金名额、工作职位等随履历寄给学校或聘方的附函,其目的是引起对方的注意和兴趣,以便争取到面试机会。内容主要包括自己的愿望、能力和对申请职位的兴趣以及能为聘方做出的特别贡献等。申请信应简洁、明了、具体,并表现出良好的自信心。请注意最好把信写给具体的人,并能准确称呼收信人的姓名和头衔,这样能引起对方的关注和重视。
申请信内容一般应包括三部分,第一部分解释说明你与该校或公司联系的目的,譬如申请入学、奖学金、项目经费资助或某个职位等。同时说明你获得信息的来源渠道,如通过广告宣传、资料、或专家教授导等。第二部分概括和强调自己的实力和优势,并简述你能为聘方做出的特别贡献。第三部分则写自己的希望和要求。如希望对方提供详细资料,或能对自己的申请予以考虑而得到面试的机会等。
例1.申请工作
#505,Building 8,Huayuan Street
Guangzhou 510620
October 5,2001
Mr. Thomas Harris
Manager
Langtech Limited
9 Jioanshe Road
Guangzhou 510000
Dear Mr. Harris:
With my thorough secretarial and accounting training background, 1 wish to apply for an entry-level secretarial position.
My training at International Commercial College, coupled with summer and part-time work experience have helped me develop these skills and I would like to have a chance to explain how I can put them to work for your organization.
Ever since I studied management in the junior college, I have done well both in secretarial studies and accounting, and I am very interested in both fields.
The position which offers an opportunity to utilize my training in these fields will be ideal for me, but enthusiasm and sincere desire to become an administrative secretary are the driving force of my career plans.
The enclosed resume describes my education and work experience, but I would like to discuss the possibility with you soon. May I have an interview? I look forward to your call at 8567932 or your letter to the above address.
Sincerely yours,
Wang Ying
例2.申请工作
Dear Sir,
In reply to your advertisement in City Times for a translator, I beg to offer my service for this post. I graduated from English Department of Beijing Second Foreign Language Institute in 1993. I have a fair knowledge of English, Chinese and typing, capable of doing any translation.
I had worked as a transla
文档评论(0)