- 1、本文档共28页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Chapter 8 Inversion 倒置法 吴宜涛 2013/5 Inversion implies a necessary change of word order to conform to the good usage in the target language. Besides differences of word order in sentence structures, logical sequences of thinking, saying and writing between the two languages may differ, which is especially true of long sentences. Contents 词组或短语的词序 定语的词序 定语与名词的词序 前置序列定语 定语从句 句子结构 Inversion of Word Order in Translating Word-Groups or Phrases Four cardinal points: north, south, east, and west. Northeast, northwest, southeast, southwest Men and women, young and old; sisters and brothers Sooner or later; rich and poor; loss and gain Examples: 无地和少地的农民 peasants who have little or no land 中小企业 small and medium-sized enterprises 我们并不认为,他们必须或者应当采取我们的做法。 We do not maintain that they should or must adopt our way. Inversion of Word Order in Translating Attributes Invert the word order of the attributive and the noun consul general 总领事 court-martial 军事法庭 God Almighty 万能的神(上帝) Invert the word order in translating a series of attributive modifiers before a noun She was an intelligent, attractive and somewhat temperamental daughter of a well-to-do doctor in Haddington. 她是哈丁顿一位富裕医生的女儿,有才华,又迷人,但有点脾气。 The order in multiple attribution General principle for placing several attributive modifiers before a noun Position of Adjective Clauses In English, adjective clauses are divided into two kinds: restrictive and non-restrictive. These are all placed after the noun they modify. In translation, however, they are treated in different ways. 1. Restrictive adjective clauses which confine the meanings of nouns usually precede the nouns they modify to make the expressions closely connected in structure if they are not very long. Objects that do not transfer light cause shadows. 不透光的物体会造成阴影。 Most of the people who appear most often and most gloriously in the history books are great conquerors and generals
您可能关注的文档
最近下载
- 农行反洗钱与制裁合规知识竞赛考试题库大全-下(判断题).pdf VIP
- 甄嬛传英文剧本.docx
- 2022河南省家政服务业职业技能大赛母婴护理项目技术工作文件.pdf
- 2022八年级下学期信息技术期末考试(python).docx VIP
- Q∕CR 9210-2015铁路路基填筑工程连续压实控制技术规程 (2).pdf VIP
- Photoshop网店美工技巧-蒙版与通道的应用.pptx VIP
- 2023高中政治人教版新教材必修3 考前必背.pdf
- 奥迪C5使用说明书.pdf
- 2024北京门头沟初三二模物理试题及答案.pdf VIP
- Q∕CR 9212-2015 铁路桥梁钻孔桩施工技术规程.pdf VIP
文档评论(0)