- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
第六、七、八章句子成分的倒装、省略、分隔概要
一个特殊句型:由“hence [thus]”引出的句中一般均省去谓语动词“comes [results]” The stream(流)of electrons is emitted from the cathode(阴极)of the electron gun(电子枪), hence the name “cathode ray .” §7. 4 一个特殊句型 The transistor in the figure(图)has its semiconductor materials arranged p-n-p; hence the name pnp transistor . Proteins(蛋白质)are essential(必不可少的)to the growth and the rebuilding(恢复)of body tissues(人体组织)— hence their importance . §7. 4 一个特殊句型 从上下文容易理解的省略现象 Although the proof of Fourier’s theorem(傅氏定理)is beyond(超出)the scope(范围)of this book, the application is not . §7. 5 从上下文容易理解的省略现象 第八章 句子成分的分隔 §8 .1 主语与其修饰语的分隔 句型: 不及物动词 被动语态 系动词及其表语 →主语的修饰语 主语→谓语 定语从句 介词短语 同位语从句 分词短语 动词不定式 §8 .1 主语与其修饰语的分隔 A feeling(感觉)has developed in society that technology must be controlled. No chance exists for such a device to be realizable(可实现的). §8 .2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 1 、 被修饰的名词 定语① 定语② (1)★ 短语 短语 (特别注意“of短语”) (2)▲ 短语 从句 (3) 从句 从句 (4) 从句 短语 What lies behind this meeting is an increasing awareness(认识)around the world of the urgency(迫切性)of reducing global warming. §8 .2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 The opposition that a conductor offers tending to impede(阻止)the transmission(输送)of electricity is called electrical resistance. §8 .2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 §8 .2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 2、两个句型 (1)“名词 + 介词短语 + of 数量” 定语① The solid-state(固态)radar has a mean(平均的)time between failures(故障)of 1,400 hr. 定语② §8.2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 2、两个句型 (2)★“名词 + 介词短语 + of-短语” 定语① 定语② 这一结构主要来自于搭配关系 : “名词 + of-短语 + 介词短语” 定语① 定语② (主要因为前面的②比①长的缘故) Collector modulation(集电极调制)has the advantages over base(基极)modulation of better linearity(线性), higher collector efficiency and higher power output. §8 .2 两个后置定语同时修饰某一名词的情况 §8
原创力文档


文档评论(0)